English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Famille

Famille traduction Portugais

19 traduction parallèle
There famille, Hastings.
La famille, Hastings.
In my country, knots, the Belgians, we have much respect it shears mére of famille.
No meu país, nós, os belgas, temos muito respeito pela mére de famille.
Live there famille!
Vive la famille!
Est-ce que Madame Giselle avait de la famille, Elise? - Non, monsieur.
A Madame Giselle tinha família, Elise?
Le cóndor, le grand oisseau de la famille des vulturides, avec son bec un peu curvée, il mange les plus petits de la région, mange.... ll vole majestueux avec ses ailes très grandes son crie animaux les
Le cóndor, le grand oisseau de la famille des vulturides, avec son bec un peu curvée, il mange les plus petits de la région, mange.... ll vole majestueux avec ses ailes très grandes son crie animaux les
The Sainte-Famille.
A da Santa Família.
Vidal. For the famille, I tried twice already.
- Já tentei duas vezes pela família.
And if what you're asking is, "Does she come from bonne famille?"...
E se estás a perguntar se ela vem de bonne famille...
Joyeux son famille.
Estou com a minha família.
No, I'm terribly flattered to be dining en famille.
Não, é uma grande honra estar a jantar em família.
Here we are one big famille.
- Aqui somos uma grande família.
Yeah, and the, uh, famille thing actually makes This borderline creepy.
É, essa coisa de "família" na verdade deixa isto meio estranho.
Je suis en famille!
Estou em família.
She was running the business that allows you to live in this rather bourgeois maison de famille.
Ela está a gerir o negócio que permite a você morar nesta burguesa casa de família.
Which lies amidst the ashes of your parents.
"La Maison de la Famille", que se encontra no meio das cinzas dos teus pais?
ENTRY ONLY FOR FAMILLE
ENTRADA APENAS PARA A FAMÍLIA
I will persuade my old friend Hastings to join us and we shall all be together en famille.
Convencerei o meu velho amigo Hastings a juntar-se a nós e estaremos todos en famille.
Et puisque ma famille c'est ta famille...
E visto que a minha família é a tua família...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]