Fingerprint traduction Portugais
990 traduction parallèle
Now, the fingerprint people, they checked the handle on the closet door. Your wife's prints weren't on it.
O pessoal tirou as impressões digitais do armário, mas as impressões digitais da sua mulher não estavam lá.
Not a thing, not a fingerprint in the room, not a stitch of clothes, nothing.
Nada, nem uma impressão digital, nem um fio de roupa, nada.
Always wore gloves, never left a fingerprint.
Usou sempre luvas, nunca deixou uma impressão digital.
First of all, I don't like the fingerprint angle.
Em primeiro lugar, não gosto do ângulo das impressões digitais.
Fingerprint him.
Tira-lhe as impressões digitais.
They're not fingerprint experts, but they can follow any trail.
Não são peritos em impressões digitais, mas seguem qualquer rasto.
"Have no fingerprint record dead man."
"Não há registo de impressões digitais do morto."
There's the fingerprint that nailed me.
Ali está o tipo que me denunciou.
Next door, a fingerprint expert is ready to take...
Na sala ao lado, um perito de impressões, está...
Anyway, I've arranged to fingerprint some of your people in Cedar City.
Providenciei tirar as impressões digitais a algum do seu pessoal em Cedar City.
Put in a call for fingerprint and moulage equipment, right away.
Ouve, passa uma mensagem, chama o pessoal da perícia.
The man who took those had his training in the fingerprint section, second nature to him.
O homem que as registou é um grande profissional.
Well, that ought to tie it up, especially with this fingerprint report.
Este relatório de impressões digitais esclarece tudo.
Why did you fingerprint me?
Porque tirou as minhas impressões digitais?
Each time, I recreated their fingerprint on gloves of the same fabric.
De cada vez, eu recrio as suas impressões digitais em luvas feitas da mesma matéria.
Fingerprint recognition system.
Reconhece as impressões digitais.
Whoever the fake Smart is, he's already had access to the fingerprint files. There's nothing that can keep him from substituting his prints for the real ones.
Acho melhor atravessar a pé usando apenas a minha inteligência.
There's not a single fingerprint in the strongroom.
Não há uma única impressão digital no cofre. É um santuário.
- I'll get a fingerprint check on Ross, huh?
- Vou ver as impressões digitais do Ross.
The coarse hand that touches your breast would leave an indelible fingerprint.
Uma mão rude que tocasse no teu seio deixaria uma indelével impressão.
Run a fingerprint check on it.
Quero que procures impressões digitais no carro, sim?
If you'll lock this up and not touch anything then I'll call the fingerprint crew.
Importa-se de trancar isto e de não mexer em nada? Chamarei a equipa das impressões digitais.
Take their photographs, fingerprint'em, and take'em down to my office.
Tirem-lhes a fotografia e levem-nos ao meu gabinete.
I started walking toward it, and I remember the fingerprint man, he was talking.
Comecei a andar na direcção dele e lembro-me que o técnico de impressões digitais estava a falar.
The fingerprint man, he thought the glass came from a drinking glass.
O homem das impressões digitais achava que era do copo da bebida.
" Announcing a course in fingerprint identification to be given at John Jay College.
Vai haver um curso de identificação de impressões digitais na escola John Jay.
And it wasn't easy getting his fingerprint on the note.
E não foi fácil conseguir a impressão digital dele na nota escrita.
Yes, well, there's no doubt this fingerprint is Larkin's.
Não há dúvidas de que as impressões são do Larkin.
Lieutenant, get on the air and get a fingerprint kit down here.
Tenente, peça para trazerem o kit de impressões digitais.
You have an odd fingerprint!
Tens uma impressão digital curiosa!
They took my fingerprint. With white ink.
Me tomaram com tinta branca.
Each and every substance has a characteristic fingerprint a spectral signature which permits it to be detected over a great distance.
Toda e cada substância, tem uma impressão digital característica, uma assinatura espectral, a qual permite de ser detectada sobre uma grande distância.
Every element has a characteristic spectral fingerprint a set of frequencies where light is absorbed.
Cada elemento tem uma impressão digital espectral característica, uma série de frequências onde a luz é absorvida.
If we can get a fingerprint, we can make this a homicide.
Se conseguirmos impressões digitais, podemos fazer disto um homicídio.
Your fingerprint was on the quarter.
A tua impressão digital estava na moeda.
A hair is like a fingerprint.
Um cabelo é como uma impressão digital.
We also had a fingerprint check made at all the morgues.
Também verificámos as impressões digitais de todos os cadáveres e não deu em nada.
I mean, couldn't we fingerprint this thing or something?
Não podemos tirar as impressões digitais a isto?
He ain't got so much as a fingerprint!
Nem tem nenhuma impressão digital.
So, you want to fingerprint me?
Então querias tramar-me?
If you shoot somebody in the head with a 45 every time you kill somebody it becomes like your fingerprint see.
Se disparares sempre na cabeça com uma 45 cada vez que matares alguém isso é logo a tua imagem de marca, percebes?
The design is as personal as a fingerprint.
O formato é tão pessoal como uma impressão digital.
I found a hair. It's just like a fingerprint.
É como uma impressão digital.
You call the Fingerprint Lab on the bar glass?
Pediu as impressões digitais do copo?
We got the fingerprint results the ones that you could never remember to ask for.
Temos o resultado das digitais que você se esqueceu de pedir.
He tried to limit the scope of the fingerprint search to exclude his own.
Limitou a recolha de impressões para excluir as dele.
Who talked with the Fingerprint Lab?
Quem falou para o laboratório?
I hope you're not considering allowing them to proceed with the fingerprint evidence in the absence of the glass.
Espero que não permita que eles prossigam com as impressões digitais, sem terem o copo.
You are about to hear the testimony of a fingerprint expert concerning evidence that he claims to have identified on a certain glass.
Vão ouvir o testemunho de um técnico de impressões digitais quanto às provas encontradas num certo copo.
Based on the lateral slash on the anterior portion of the fingerprint the distinctive center whorl and the exact match on the top swirl I am certain the fingerprint on the glass from Polhemus's apartment is identical to that contained in the employment file of Rozat K. Sabich.
Baseado no corte da parte anterior da impressão digital, a configuração da parte circular e a forma da curva condizente, levam-me a concluir que a impressão digital do copo é idêntica à do arquivo de Rozat K. Sabich.
I decide to fingerprint him in the back room.
Vou levá-lo a recolher as impressões digitais.