English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Found her

Found her traduction Portugais

7,306 traduction parallèle
Where Nicole found her like she'd been there the whole time.
Para que quando a Nicole a encontrasse, estivesse lá.
- One. We found her up on the bank unconscious.
- Uma inconsciente na margem.
We found her body at Roosevelt National Park.
Encontramos o corpo dela no Parque Nacional Roosevelt.
They found her dress in the pond and no traces that suggest otherwise.
Encontraram o vestido no lago e não há indícios que sugiram o contrário.
They found her crushed under 2 stories of rubble, with her 3-month old in her arms.
Encontraram-na coberta de entulho com o filho de 3 anos nos braços.
Delilah Marian. The roommate found her this morning after an all-nighter at the library.
Delilah Marian, a companheira de quarto, encontrou-a esta manhã depois de ter estado na biblioteca.
I found her.
Encontrei-a.
Someone just found her 69-ing a tabby in the alley.
Alguém acaba de encontrá-la a lamber um gato malhado no beco.
Yeah. Yeah, we found her.
Sim, encontrámos.
- I found her.
- Encontrei-a.
I found her sitting alone in the library without a friend in the world, which leads me to you, Chanel.
Encontrei-a sentada sozinha na biblioteca sem um único amigo no mundo. O que me trouxe até ti, Chanel.
And are you sure she's not hiding out in your house somewhere and you haven't found her because your house is so damn big?
Tem certeza de que ela não está escondida dentro de casa e que ainda não a encontraram pela vossa casa ser tão grande?
But it is pretty suspicious that you're the one who found her, Hester.
Mas é bastante suspeito que tenhas sido tu aquela que a encontrou, Hester.
I found her travel itinerary, found a notebook with all kinds of stuff, like...
Encontrei o itinerário da viagem, um caderno com todo o tipo de coisas.
Records are kept confidential, but trust me, if she was listed in any of them, your nearsighted wonder girl would have found her.
Os registos são confidenciais, mas acreditem, mas se ela estivesse listada, em algum deles a vossa mulher maravilha míope tinha-a encontrado.
Did you find her? No, dad, no, I haven't found her.
- Então, já a encontraste?
They found her body in the Hudson.
Encontraram o corpo dela no rio Hudson.
Oh, we found her...
Sim, nós encontramo-la.
When they found her, she was with Harrison.
Quando a encontraram, ela estava com o Harrison.
You're the one who found her?
Foi você que a encontrou?
Said he found her in this recycling bin When he was scavenging for bottles.
Disse que a encontrou neste contentor de reciclagem enquanto procurava garrafas.
The immediate area where you found her car didn't have any street-cam or security coverage.
- Na zona onde encontraram o carro, não há cobertura de câmaras de rua ou câmaras de segurança.
I found her. And she asked for my number.
Eu encontrei-a e ela pediu o meu número.
Her body was found earlier this morning.
O corpo dela foi encontrado hoje.
- They found her innocent.
Ela era inocente.
When your wife found out you were sleeping with Sasha, was she mad enough to kill her?
Quando a sua mulher descobriu que estava a dormir com a Sasha, ficou zangada o suficiente para matá-la?
So when you found out your husband and your boss were having these trysts, you said nothing to her?
Quando descobriu que o seu marido e a sua chefe andavam enrolados, não lhe disse nada?
When she found out Jane was sending out tapes, Sasha ran her down to the station managers in every top 100 market in the country.
- Quando soube o que ela andava a fazer, a Sasha ligou a todos os gerentes das 100 rádios mais importantes do país.
I want her and those men found!
Quero que a encontrem e àqueles homens.
I knew that she took care of him after his mother was killed, until the CIA found out about it and they forced her to abandon him.
Sabias que ela tratou dele logo após a morte da mãe, até a CIA descobrir e a obrigarem a abandoná-lo.
The lake dragged her, but the body wasn't found. What evidence is that?
A água do lago arrastou-a e o corpo não foi encontrado.
It can't be her? No, Jeppe and Eddie had found with throats cut open in the same way.
Não, as gargantas do Jeppe e do Eddie foram cortadas da mesma maneira.
Even though he has the same occupation, dresses identically, met his wife in a similar fashion, and even though Mr. Sweeney's wife, like the wife in your show, was strangled and found buried in an orchard, and her decapitated head was discovered
Mesmo tendo ele a mesma ocupação, se vestir igual, conhecer a sua mulher de forma similar, e, até a esposa do Sr. Sweeney, como a esposa no seu programa, foi estrangulada e encontrada enterrada num pomar, e a sua cabeça decapitada foi encontrada
In her bag, they found strange herbs and ointments, bloody rags, tools no one could identify.
Na bolsa encontraram ervas estranhas e unguentos, trapos ensanguentados, ferramentas que desconheciam.
I found something in her--her phone.
Encontrei uma coisa no telemóvel dela.
She found him outside her house just like you did.
Ela encontrou-o do lado de fora da casa dela, tal como te aconteceu a ti.
Straight-up forgot to go to court. - Well, they found one of the stolen paintings at her house.
Encontraram um dos quadros roubados na casa dela.
It was quite a temper your mother had, When she found out he'd betrayed her.
Sua mãe ficou com ódio, quando descobriu que era traída.
Her body was found, bisected and exsanguinated, on January the 14th.
O corpo foi encontrado partido ao meio e exsanguinado a 14 de Janeiro.
I guess she would have found out eventually, but I'm not surprised he fooled her.
Acho que ia descobrir eventualmente, mas não estou surpreendida se ele a enganou.
After we I.D.'d her, we got a warrant to search her apartment and found the hemlock plants.
Depois de identificá-la, conseguimos um mandado de busca para o apartamento dela e encontramos mudas de Cicuta.
He found enough contraband in there to put her in isolation for a week or two.
Encontrou contrabando suficiente para colocá-la na solitária algumas semanas.
I doubt that's her handwriting. She'd have found someone to send it on her behalf.
Duvido que seja a letra dela, deve ter mandado alguém escrever.
Her body was found less than two hours ago.
O corpo dela foi encontrado à menos de 2 horas.
That's how you found out her marriage was falling apart and about her prenup.
Foi assim que descobriu que o casamento dela estava desmoronar e sobre o acordo pré-nupcial.
We found something that we think that Maggie may have asked him to sign, dated the morning of her death.
Encontramos uma coisa, que nos faz pensar que a Maggie te deve ter pedido para assinares, com data da manhã da morte dela.
We try the key, we found out that it went to her bike lock.
Tentamos a chave, e descobrimos que era do cadeado da sua bicicleta.
She didn't get any words out of her mouth, but she was found clutching the receiver.
Não conseguiu dizer nada, mas foi encontrada a segurar o telefone.
Stolen from a pool hall two blocks from the hotel where her body and your blood was found.
Foram roubadas do salão de bilhar a poucos metros do hotel onde o corpo e o teu sangue foram encontrados.
Her family's treasures found their way to the church, as with many of the great houses of Europe.
Os tesouros da sua família vieram parar à igreja, juntamente com coisas de grandes casas da Europa.
You found out her name?
Descobriste o seu nome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]