Freshman year traduction Portugais
399 traduction parallèle
It was my freshman year at Princeton.
Era caloiro em Princeton.
And I was thrown out of NYU in my freshman year for cheating on my metaphysics final.
Fui expulso no primeiro ano por ter copiado no exame de Metafísica.
Freshman year.
Primeiro ano.
Remember freshman year?
Lembras-te do ano de caloira?
Lord, who'd of thought he'd shoot up 12 inches... in his freshman year.
Quem diria que ele ia crescer 30 centímetros... no primeiro ano de Universidade.
Y ou know, that reminds me of my freshman year at college.
Isso lembra-me o meu ano de caloiro na universidade.
Freshman year.
- No meu ano de caloiro.
They gave it to me my freshman year'cause that's how i always got home.
Deram-me esse nome no meu ano de caloiro, porque era como eu sempre chegava a casa.
Second freshman year.
- Estou no segundo ano.
- Remember back in freshman year?
- Lembras-te no primeiro ano da faculdade?
Remember back in freshman year?
Lembras-te no primeiro ano da faculdade?
Homecoming, my freshman year of college.
No meu primeiro ano na universidade...
I mean, what is freshman year supposed to be about, right?
Quer dizer. Para que somos caloiros?
Did I ever tell about that- -? That ski trip that Dudley and I took Christmas break, freshman year?
Já te falei na viagem de esqui que fiz com o Dudley?
My entire freshman year, I had a crush on a guy named Trotter Bull III.
Quando era caloiro, gostei de um rapaz chamado Trotter Bull III. Ele era parecido um destes remadores.
Ms. Toller. When you were picked up for shoplifting your freshman year at Blue Bay and you were allowed to make one call you called Mr. Lombardo.
Menina Toller quando foi presa por furto de mercadoria, no seu primeiro ano da secundária e lhe foi concedido um telefonema, telefonou ao Sr. Lombardo.
It was October, freshman year.
Era Outubro, ano caloiro.
And then I came to Huntington freshman year... and Mike Dexter wanted to date me.
E depois vim para Huntington ano caloiro... e o Mike Dexter queria namorar comigo.
When you were writing "Denise Fleming's a tampon" on my locker freshman year?
Qaundo tavas a escrever "Denise Fleming é um tampão" no meu cacifo no ano caloiro?
We used to be close during our freshman year.
Nós ficávamos juntas quando éramos calouras.
Principal Delgado tried to ship him to one of the other plants since his freshman year.
O Director Delgado tentou transferi-lo para uma das outras fábricas desde o primeiro ano.
Yeah, got that freshman year of college when you told me what electives to take.
Percebi isso no liceu quando me disseste em quem votar para a Associação. Tem piada.
Ever since you walked in my class your freshman year I knew you were different.
Desde que entraste na minha aula no teu ano de caloiro, eu sabia que eras diferente.
I knew this girl in freshman year who was always like, "No."
Conheci uma rapariga no primeiro ano que só dizia que "não".
[Chloe] I went out with a Skull freshman year.
Já namorei com um Crânio.
The former Trojan came out after his freshman year... and as they go down the floor the other way...
o antigo Trojan veio depois do seu ano de caloiro... e enquanto eles se dirigem para o lado contrário do campo...
" Freshman year.
Primeiro ano.
What, that's a law now? Look, my freshman year I ate seven pounds of grapes in one sitting.
O corpo humano simplesmente não pode absorver o acucar de 100 quaques.
- I was premed at Yale freshman year.
- Estudei Medicina em Yale, um ano.
I'm not in my freshman year anymore!
Já não sou nenhuma caloira!
My freshman year in college...
O meu ano de caloira no colégio...
No one ever said freshman year'd go by so fast.
Nunca ninguém disse que o primeiro ano passaria tão depressa.
We were friends since freshman year.
Somos amigos desde o primeiro ano.
Here it is, the end of our freshman year and you screwed one girl.
Já vamos deixar de ser caloiros e comeste só uma miúda.
Freshman year, I didn't go to many parties.
No ano de caloira, não fui a muitas festas.
- Since my freshman year.
Desde o meu primeiro ano.
I thought it was'cause I fooled around with your daughter freshman year.
E eu pensava que fosse por eu ter andado com a sua filha no primeiro ano.
See, we all got really close freshman year, but it was only later that Billy told us he had sought us out.
Tornámo-nos amigos desde caloiros, mas só depois Billy nos contou a verdade.
Yeah, like we were the ones who forced you during freshman year to climb up the rain gutter at the Volcom House and steal their rum.
Nós é que te forçámos a subir a goteira da Volcom no primeiro ano do liceu... - e a roubar rum.
Freshman year.
No primeiro ano.
You know, I had a roommate in college freshman year, from Edmonton, went on to play for the Swedish Elite League. Anyways, he set his blade at half an inch, tops.
No primeiro ano da universidade, tive um companheiro de quarto que jogava na Liga Sueca e amolava as lâminas a 10mm de altura.
I begged you to throw out the farm coat our freshman year.
Supliquei-te para que te desfizesses dele no primeiro ano.
State University, freshman year.
State University, primeiro ano.
I used them in the Freshman Lit class I taught last year.
Usei-os o ano passado em literatura, com os caloiros.
- Whoa, a 40-year-old freshman?
- Caloiro com 40 anos?
- Yeah. How's this year's crop of freshman chicks lookin'?
Então, diz-me uma coisa : as caloiras deste ano são boazinhas?
Freshman and sophomore year.
Ano de Freshman e sophomore.
In the Mud Dog's latest loss this past Saturday, the amazing 31-year-old freshman set a new N.C.A.A. record... by sacking the quarterback 16 times, shattering the old record of seven.
na última derrota dos Mud Dogs no Sábado passado, o incrível calouro de 31 anos estabeleceu um novo N.C.A.A. recorde... acertando o quarterback 16 vezes, batendo o velho recorde de sete.
The numbers I'm putting up this year... are better than any other freshman.
Os números que eu estou a fazer este ano... são melhores que os de qualquer outro caloiro.
My freshman year.
O meu primeiro ano.
She's worse than that 80-year-old who pretended to be a freshman.
É pior do que aquele tipo de 80 anos que fingiu ser caloiro.
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years old now 31
years older 43
years now 204
years on the job 27
years earlier 42
years of marriage 86
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years old now 31
years older 43
years now 204
years on the job 27
years earlier 42
years of marriage 86