Gat traduction Portugais
100 traduction parallèle
Leave your gat home on the piano the next job you pull.
Deixa a tua arma em casa, no próximo trabalho que fizeres.
Think I'm going to let a guy pull a gat on me?
Achas que ia deixar um tipo apontar-me uma pistola?
Do you see this gat?
- E bem que podia partir já.
We had to drown the gat, but we saved you a little black gitten.
Perdemo-las, mas temos uma fisga preta.
Even you wouldn't be sap enough to go for a stroll without your gat.
Nem tu serias estúpido para ires dar um passeio sem arma.
- Can you make a gat?
- Sabes usar uma pistola?
A gat.
Uma pistola.
You're the second guy today that thinks a gat in the hand means the world by the tail.
É o segundo que vejo hoje que pensa que uma arma resolve tudo.
Cat... Ca...
G... ga.. gat...
- Your piece, gat, shooter.
Sua ferramenta, arma.
Damn, I ain't even got my gat.
Raios, até tenho a minha arma.
Give me that gat, Aldo.
Dá-me essa fusca, Aldo.
♪ And ya know I had to gat ya ♪
And ya sabe Eu tive que rir ya
♪ Check out the gat ♪
Confira a rir
If he ever try to creep up on me, I'm gonna gat his ass.
Se ele tentasse vir de surra, rebento-lhe o cu.
Who stole my gat?
Quem me roubou a fusca?
So you get a gat. So you, too, can be hard-core.
Assim, arranjaste uma fusca, para também seres um duro.
You know he's gonna gat you.
Sabes que te vai fuscar.
We need to know - again, tell the truth - where'd you get the gat?
Precisamos de saber - diz a verdade - onde arranjaste a arma?
- My gat, fool.
- O meu fusco, palhaço.
a box was Left at the gat e with a message from the shah.
Deixaram uma caixa á porta com uma mensagem do Shah.
- Yeah, where were you going? - Got the gat, Jimmy.
- Encontrámos a arma, Jimmy.
But I knew where he kept his gat.
Mas sabia onde ele guardava a arma.
You don't need to carry a gat.
Não precisas andar armado.
Yes, you can never gat away from Minnie.
Sim, é impossível fugir à Minnie.
The man who entered the gat in 1945, was Catherine's fiancé.
O homem que entrou no portal em 1945 era noivo da Catherine.
You made a call, you got a gat and you sicced Johnny Law on me. You're just a big bully, aren't you?
Fizeste um telefonema, arranjaste uma arma e chamaste a Polícia.
! Gat away from him!
Afasta-te dele!
You might as well lose the gat.
Podes arrumar as armas, amigo.
That gat's only gonna create mayhem.
Essa arma só vai arranjar chatices.
- The Blond Bee, Firefly, snake... - lunatic macaroni munchkin with my goo-gat... - venerable tradition of sorcerers, shamans and visionaries who have perfected the art of dream travel the so-called lucid dream state, where, by controlling your dreams you can discover things beyond your apprehension in your awake state.
... o Blond Bee, Firefly, Snake Lunático macarrão anão com o meu venerável tradição de feiticeiros, xamas e visionários que aperfeiçoaram a arte da viagem onírica o chamado estado de sonho lúcido, onde, ao controlarmos os sonhos podemos descobrir coisas para lá da nossa apreensão no estado de vigília.
- I'll sleep with a gat strapped to my ankle.
- Durmo com uma pistola no tornozelo.
And now, for your entertainment pleasure... while we get ready for the main event... give it up for the Gat Boyz!
E agora, para o vosso entretenimento, enquanto esperamos o grande evento palmas para os Cut Boys.
And now, Sweetwater's the Gat Boyz... will sing the national anthem!
E agora, os Cut Boys de Sweetwater vão cantar o hino nacional.
Mitch, just use the gat.
Mitch, usa a pistola.
surely he gat laid somewhere else, she shoudld do the same.
De certeza que tem sexo com qualquer uma, ela deveria fazer o mesmo.
- Just don't come back in a month with three pretty boys and a gat. - Easy.
- Nas calmas!
Where's my puss -?
Onde está a minha gat...
- Can't even swing a gat.
Nem consegue agarrar uma arma.
That gat's real, right?
Essa fusca é verdadeira, certo?
My pop's spear gat, from the yacht.
O arpão do meu pai, do iate.
Well, then if Tec is real, then this gat must be real.
Bem, então se Tec é s sério, então esta fusca é a sério
And if this gat is real, then the bullets in it have got to be real.
E se esta fusca é a sério então as balas dentro teem de ser a sério.
That gat and grip thing over there sells a lot.
Esse da arma vende muito.
Grab a Gat.
Toma um Gat.
He better do it... unless he wants this gat in his mouth.
A não ser que queira a fusca na cara dele.
You said... You said gat or gut?
Disseste fusca ou busca?
Hey, watch it with that gat!
Cuidado com essa arma!
Be... gat.
Be... gat.
I wrote a gangster rap about killing Dev on Rensler with my gat.
Compus um gangster rap sobre matar o Devon Rensler com uma fusca.
I wrote a gangster rap about killing Devon Rensler with my gat.
Compus um gangster rap sobre matar Devon Rensler com uma fusca.