Girls traduction Portugais
40,929 traduction parallèle
Hands down, the best app for meeting girls.
É a melhor aplicação para conhecer miúdas.
- Hey, girls.
Olá, meninas.
The girls are cleaning, OK?
As raparigas estão a limpar, está bem?
A lot of girls are still virgins cos they've only been fucked up the arse.
Muitas raparigas ainda são virgens porque só foram fodidas pelo rabo.
Oh! White girls.
Miúdas brancas...
So they all tell these girls not to do this.
Por isso, dizem todos às raparigas para não o fazerem.
And then I'm the one telling these girls,
E eu depois digo-lhes :
Girls thought I stole that scene because someone else got the phone call at my agency, but I insisted I did it.
Houve raparigas que acharam que eu roubara aquela cena, porque outra pessoa tinha recebido o telefonema, mas eu insisti para que fosse eu.
Because some girls think, you know,
Porque algumas raparigas pensam :
I was one of the first girls that didn't look like I did What I did.
Eu fui uma das primeiras raparigas que não parecia fazer o que fazia.
I wanted to have sex with girls.
Queria fazer sexo com raparigas.
And he's like, "Golden Girls."
E ele responde : "Golden Girls."
"There's like a ton of girls in the industry" "that have permanent rosebud."
Há montes de raparigas nesta indústria que têm botões de rosa permanentes.
Like, have my own site and pay girls to do stuff. Or men.
Ter o meu próprio website e pagar a raparigas ou homens para fazerem coisas.
I produced an all-girls line for Vivid called "Chasin'Pink" and my budgets were $ 30,000.
Eu produzi uma série lésbica para a Vivid chamada Chasin'Pink e o meu orçamento eram 30.000 dólares.
Now, I do know that nowadays girls still go on the road.
Sei que atualmente as raparigas ainda fazem dança erótica.
And I think that girls are doing things nowadays that they probably wouldn't really want to do, like the double anals or the double vag. Because they want to make the money and because there's so much competition.
E atualmente, acho que as raparigas fazem coisas que provavelmente não quereriam fazer, como anal duplo, ou vaginal duplo, porque querem ganhar dinheiro e porque há imensa concorrência.
I've heard that now girls are getting into the porn business so that they can become escorts.
Ouvi dizer que agora as raparigas entram na pornografia para se tornarem acompanhantes.
I don't really know many girls that are now the porn star.
Já não conhecemos muitas raparigas que sejam estrelas porno.
And I'm not knocking the girls.
E não as estou a criticar.
A lot of people have hang up about me just doing girl / girls, and oh, it's this, it's fake and it's shit.
Muita gente me tem criticado por só fazer rapariga / rapariga e dizem : "É falso e é merda".
I don't like, you know, when a lot of the girl / girls have the, you know, touch tongues or this.
Muitas das cenas rapariga / rapariga têm as línguas a tocar-se e assim.
There are a couple of pregnant girls.
Há duas raparigas grávidas.
Boys talk, girls listen... and everything gets messed up.
Os rapazes falam, as raparigas ouvem e fica tudo uma confusão.
What if girls made a list and you got... worst biceps.
E se as raparigas fizessem uma lista e tivesses os piores bíceps?
Girls would probably never do that list.
As raparigas nunca fariam essa lista.
Come on. Let's go watch the girls warm up.
Vamos ver as meninas aquecer.
Girls.
Meninas.
So, yeah, I took pictures of her, but that's because girls like that don't hang out with the yearbook guy, with me.
E tirei-lhe fotografias, mas só porque miúdas assim não se dão com o tipo do anuário, comigo.
But girls...
Mas as raparigas...
- girls can be evil.
As raparigas podem ser más.
You're one of the most popular girls in school.
És uma das raparigas mais populares da escola.
Okay, seriously, how does he get all the hot girls?
A sério, como é que ele consegue as gajas boas todas?
- Yeah. You're fun girls, right?
- Vocês gostam de diversão, não?
Well, it probably hurt my chances with girls, but they weren't so great before, so whatever.
Deve ter piorado as hipóteses com raparigas, já não eram boas, por isso tanto fez.
I mean, can girls be assholes?
Quer dizer, as meninas podem ser cabras?
If we hadn't taken that loan and bought the store and moved here, then Hannah would still be in that giant, faceless high school with those hateful girls, and maybe things would have ended just the way they did.
Se não o tivéssemos aceitado, comprado a loja e mudado para cá, a Hannah ainda estaria naquele liceu gigante e impessoal com as miúdas horríveis e talvez as coisas tivessem acabado da mesma maneira.
So you only like nice girls?
- Só gostas de boas meninas?
Some girls know all the lyrics to each other's songs.
Algumas miúdas sabem as letras das músicas umas das outras.
( GIRLS GIGGLING )
E não podia fugir ao meu passado.
Girls.
Raparigas.
We can't all be nice girls like Sheri.
Não podemos todas ser simpáticas como a Sheri.
I thought it was something I had done or something I didn't understand, because I'm this fucking loser who doesn't know anything about girls
Pensei que era algo que eu tivesse feito. Eu sou um falhado que não sabe nada sobre miúdas nem sobre a vida nem sobre nada!
Girls play games.
As raparigas gostam de joguinhos.
You know what happens when girls try to get help?
Sabes o que acontece quando as raparigas pedem ajuda?
They do things to girls that no one ever talks about and no one ever does anything about.
Fazem coisas às raparigas de que nunca ninguém fala e nunca ninguém resolve.
Come on, girls! The ice cream's gonna melt.
Despachem-se ou o gelado vai derreter.
So, you girls in Gear college or Gear...
Vocês são engrenagens colegiais ou...
So often young girls found dead have been involved in that sort of thing.
- Ela era uma prostituta? - O quê? Às vezes, jovens raparigas encontradas mortas, estiveram envolvidas nesse tipo de coisas.
A little girls remains have been stolen.
Uma sepultura foi profanada.
Yeah. A lot of girls lose their virginity for a lot less... - So you're selling yourself?
Sim, muitas miúdas perdem a virgindade por muito menos, por nada.