Grandmother's traduction Portugais
1,700 traduction parallèle
No- - they're my grandmother's...
Não... são da minha avó...
They took Grandmother's bracelets...
Levaram as pulseiras da avó...
She gave me back my grandmother's ring.
Ela devolveu-me o anel da minha avó.
He at his grandmother's.
Está em casa da avó.
Found out that little old lady with the barracuda, Mary McDonald, is Liam Fitzpatrick's maternal grandmother.
Descobri que a dona do Barracuda, a Mary McDonald é a avó materna do Liam Fitzpatrick.
Keith, I realize you'd like to be at your grandmother's funeral on Saturday.
Keith, sei que queres estar presente no funeral da tua avó no Sábado.
Despite the fact that your grandmother might have used it as a term of endearment for you, it's still a racial slur.
Lá porque a tua avó usou essa expressão para se dirigir a ti, não deixa de ser uma expressão racista!
Your grandmother's waiting for you.
A tua avó está à tua espera.
It was my grandmother's name.
Era o nome da minha avó.
Please tell her Ruthie Pooler's here and I'll be in with my grandmother.
Diga-lhe que a Ruthie Pooler está cá e que estou ao pé da minha avó.
Keys to my grandmother's car.
As chaves do carro da minha avó.
A young girl's outside. Wants us to check on her grandmother.
Está uma rapariga ali fora quer saber se pode entrar com a avó.
I gave her my grandmother's ring, but my mother made me get it back.
Dei-lhe o anel da minha avó, mas a minha mãe obrigou-me a recuperá-lo.
My grandmother's house got red-tagged, so now I'm sleeping in her rubble.
A casa da minha avó foi destruída, e agora durmo nos destroços.
- It's my grandmother's.
É a casa da minha avó.
You pawned my grandmother's vase.
Tu penhoraste o vaso da minha avó.
Put on your great-grandmother's robe and save the world.
Veste o robe da tua bisavó E salva o mundo.
Oscar visited Mexico when he was five to attend his great grandmother's funeral.
O Oscar foi ao México com cinco anos para ir ao funeral da bisavó.
It's a ski cap your grandmother gave you for Christmas.
É uma gorro de ski que a tua avó te deu pelo Natal.
Oh, darling, that's very nice of you, but it's my grandmother's recipe.
Ah, meu amor, você e muito linda, mais é uma receita da vovó.
And that's the day my grandmother died.
E este foi o dia em que a minha avó morreu.
You saved my grandmother's life.
Salvaram a vida da minha avó.
That's what my grandmother did to me.
Foi o que a minha avó me fez.
You saved my grandmother's life.
Salvaram a vida da minha avó. Foi um presente.
So, he goes and gets my grandmother's ring.
Levantou-se e foi buscar o anel da minha avó.
You were always your grandmother's favorite and you're the oldest girl.
Sempre foste a favorita da tua avó e és a filha mais velha.
Well, it's true. My grandmother always said that the veil between the living and the dead got thinner around Halloween.
A minha avó dizia que a linha entre mortos e vivos é mais estreita no Halloween.
It's something you do when someone dies. We did it for my grandmother.
É algo que fazemos quando alguém morre.
Hey, you wouldn't put a plastic bag over your grandmother's head, would you?
Ei, não colocarias um saco plástico na cabeça da tua avó, pois não?
Oh, you think my grandmother's a witch.
Achas que a minha avó é uma bruxa.
That was my grandmother's term for female :
Era o termo que a minha avó usava para curvas...
I'm Ritchie's grandmother.
Eu sou avó do Ritchie.
That's my grandmother's ring.
É o anel da minha avó.
It's your grandmother.
É a tua avó.
Well, let's see if her damp grandmother can't set her off again.
Bem, vamos ver se uma avó húmida não a põe a chorar de novo.
Liz, your grandmother is in Jack's office.
Liz, a tua avó está no gabinete do Jack.
Your name is Shannon Marie. Marie was my mother's name. Your grandmother.
O teu nome é Shannon Marie.
You're driving like somebody's grandmother.
Não podes guiar mais depressa?
somebody's hot grandmother.
Pareces uma avozinha a guiar. Uma avozinha sensual.
It's your grandmother!
- É a tua avó!
I mean, my ex-lab partner's practically a grandmother.
A minha ex-colega do laboratório já é praticamente avó.
We're saying that the baby is mine and Orson's and if you hover around like a grandmother, people will be suspicious.
Vamos dizer que o filho é meu e do Orson e, se andar à volta dele como uma avó, as pessoas vão desconfiar.
- Those stupid nuns at the convent let Danielle's grandmother kidnap her.
- As estúpidas freiras do convento deixaram a avó da Danielle raptá-la.
Yes, and with a grandmother's unconditional love, who needs frat boys who only like you for your convertible?
E com o amor incondicional da avó, quem precisa de rapazinhos que só gostam de ti pelo teu descapotável?
Okay, so, um, Mike's grandmother is epileptic?
Então, a avó do Mike é epiléptica?
The stone was my grandmother's.
A pedra era da minha avó.
His grandmother's picture was by the bed.
A fotografia da avó que estava junto à cama.
I think it's'cause my grandmother breast-fed me too long.
Acho que é porque a minha avó me amamentou por muito tempo.
yeah, only'cause your grandmother's meeting you here.
Mas só porque vens ter com a tua avó.
my mom was supposed to throw this tea for serena's grandmother, and she had to jet to paris at the last minute, so it's all on me.
A minha mãe era para ir beber chá com a avó da Serena, mas teve de ir a Paris de última hora. Por isso, sobrou para mim.
oh, uh, serena's grandmother just came to see me.
A avó da Serena veio falar comigo.
grand 1583
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandson 76
grandmother 260
grandmama 26
grand hotel 17
grandad 150
grand theft auto 49
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandson 76
grandmother 260
grandmama 26
grand hotel 17
grandad 150
grand theft auto 49
granddad 239
granddaughter 53
grandkids 23
grandparents 30
grandchildren 52
grand a year 58
grand in cash 21
grand theft 27
grand larceny 24
grand a month 26
granddaughter 53
grandkids 23
grandparents 30
grandchildren 52
grand a year 58
grand in cash 21
grand theft 27
grand larceny 24
grand a month 26