Hand corner traduction Portugais
93 traduction parallèle
- In my little black bag, in the right-hand corner.
- Na minha bolsa pequena, preta.
Page one, top left-hand corner :
Página um, canto superior esquerdo :
And... in the far right-hand corner of your coat of arms... you have a four-leaf clover on a cloth of gold.
E... no canto direito da sua palma tem um trevo de 4 folhas e um tecido de ouro.
However, when I activate this machine, it registers infinitesimally you see, down there in the lower left-hand corner.
No entanto, ao activar esta máquina, regista infinitesimalmente, podem ver, ali em baixo, no canto inferior esquerdo.
"Make a detailed copy of spire as indicated in the lower left-hand corner."
Faz uma cópia detalhada, como está indicado no canto inferior esquerdo.
Four days after the Voyager 1 encounter with Jupiter I was looking at an optical navigation frame. In enhancing this particular quadrant, what became very evident to me was an anomalous crescent in the upper left-hand corner, just off the limb of lo.
Quatro dias após o encontro da Voyager 1 com Júpiter, estava vendo uma figura de navegação ótica, e realçando este quadrante particular, o que se tornava muito evidente para mim, era um crescente irregular, no canto superior esquerdo, fora da extremidade de lo.
It's across the coumard, top right-hand corner, up the stairs.
Atravesse o pátio, canto direito, ao cimo das escadas.
Blow up the left-hand corner.
Amplia o canto inferior esquerdo.
You recruits will report to your respective officers by the letter of your company in alphabetical order which is in the top left-hand corner of your muster sheet.
Os novos recrutas devem apresentar-se aos respectivos oficiais pela letra da vossa companhia, por ordem alfabética que está no canto superior esquerdo da vossa folha de alistamento.
You see the dark blue coil in the upper right-hand corner?
Vês a bobina azul-escuro, no canto superior direito?
Yeah, lovely. Not many teeth left in the left-hand corner of my mouth, but cute.
Não me restam muitos dentes, mas teve piada.
It's the bottom right-hand corner.
Em baixo, no lado direito.
If I needed to get word to Michael, I'd have someone from the neighborhood pick up an early edition of the New York Times write the word "Edmund" in the upper right hand corner of the Metro section and drop it in front of Michael's apartment.
Se eu precisava de comunicar com ele, mandava alguém do bairro comprar o New York Times, escrever "Edmund" no canto superior direito da secção Metro e deixá-lo à porta do apartamento dele.
I've counted it, and I'm now marking the bills... in the upper left-hand corner in the second zero with a green felt-tip pen.
Contei-os e marco agora as notas no canto superior esquerdo com uma caneta de feltro verde.
I'll be there every day, in the back left-hand corner.
Estarei lá todos os dias, no canto esquerdo da parte de trás.
In the end, when he was dying, he said, I'll meet you in the back left-hand corner of heaven.
No final, quando estava a morrer, ele disse, "encontramo-nos no canto esquerdo da parte de trás do Céu."
But I would look in the left-hand corner under the high school yearbooks.
Mas veja no canto esquerdo, por baixo dos livros de curso do liceu.
In the right hand corner, the gentry ; in the left hand corner, the civil service.
De um lado, os nobres, no outro, as autoridades civis.
There's an ad in the left hand corner of the Daily.
há um anúncio no canto esquerdo do Diário.
See the ad in the right hand corner of the Post?
Veja o anúncio no canto direita do Post?
It's heading to the top right-hand corner.
Dirige-se para o canto superior direito!
There's a little bit of an action going on in the right-hand corner.
Há alguma acção do lado direito.
Top right hand corner.
Na esquina superior direita.
See, they ain't looking at me, so I reached for my ankle piece here, and I'm starting to draw a bead on Bill over here, but before I can get off a shot, watch up here in the right hand corner,
Não estão a olhar para mim, portanto puxei da arma que tinha no tornozelo e fiz pontaria para acertar no Bill, mas antes de conseguir disparar...
upper right hand corner, right there.
Vejam aqui no canto superior direito. Aqui.
There are two sets of numbers at the bottom right-hand corner.
Há duas séries de números no canto inferior direito.
Now, if there is a secret message, it'll probably be marked by a symbol in the upper right-hand corner.
Agora, se existe uma mensagem secreta provávelmente estará marcada por um símbolo no canto superior direito.
You know on TV, you got a little ugly bird bottom right-hand corner, doing all this business?
Sabes na TV, tinhas um pássaro horrível no canto inferior direito, a fazer todas estas coisas?
For example, in the adoration of the magi, there's a young man in the bottom right hand corner turned away like this. Quite vehemently.
Por exemplo... na'Adoração dos Magos'... há um jovem no canto inferior direito... virado desta forma, muito veemente.
For example, in the "Adoration of the Magi", there's a young man in the bottom right hand corner turned away like this.
Por exemplo, em Adoração dos Magos, há um jovem no canto inferior direito virado assim de costas.
Upper right-hand corner, above the first blue line :
Canto superior direito, sobre a primeira linha azul :
Balance it right on the corner of that chair, the right hand corner.
Balança-o no canto dessa cadeira, no canto direito.
The right-hand corner.
Na esquina direita.
Okay, swimmer requests aft right-hand corner.
Nadador solicita esquina direita da popa.
Aft right-hand corner.
Esquina direita da popa.
Look at the bottom right hand corner.
Olha para o canto inferior direito.
and write your name in the upper right-hand corner of your answer sheets.
Escrevam o nome no canto superior direito das folhas de resposta.
In the upper right-hand corner Look familiar?
no canto superior direito parecem-lhe familiares?
Once you get a puzzle that you can't solve, the key is, it's always in the bottom right-hand corner.
Quando não conseguimos resolver um quebra-cabeças, a chave está sempre no canto inferior direito.
When you get stuck on a puzzle you can't solve, the key is always in the bottom right-hand corner.
Quando não conseguimos resolver um quebra-cabeças, a chave está sempre no canto inferior direito.
The check that my wife wrote before the one that I gave you, she bought a Matisse lithograph from a gallery in Beverly hills. But when she got it home, there was a mark on the upper left-hand corner- - a smudge, so she put a stop on the check.
O cheque que minha esposa fez antes que dei a você, foi pela compra de um Matisse, uma litografia de uma galeria, uma galeria em Beverly Hills, mas quando a levou para casa, havia uma marca no canto esquerdo superior... um borrão, assim ela pôs uma ordem para não pagar o cheque,
At the corner of the blacksmiths the doll... hand to hand with silk and the percale... watches the muscle that never rests... of romance patsy watch out dirty dough.
Na esquina do ferreiro a meretriz, mano a mano com a seda e o tergal, olha o musculo que nem uma vez descansa, do romance otário araque vil metal.
Get out of that corner! ... with the right hand.
Sai desse canto!
I just figured he tried his hand on the wrong corner and got dropped.
Achei que tinha tentado a sorte na esquina errada e que tinha sido morto.
Take your corner by the hand Get adult videos on demand
Aluguem videos para adultos Para o serão Mostrem os dentes Quero ver vocês sorrirem
No, I'm staying in because Frankie Wilde's at the right-hand bottom corner of the TV tonight doing the fucking hand jive.
Não, fico porque o Frankie Wilde do canto direito em baixo na TV desta noite a fazer o raio das palhaçadas. Vai ser brilhante "
I stood out there on that street corner... pencil in one hand, paper in the other... trying to show people the numbers.
Fiquei lá fora no canto de uma rua lápis numa mão, papel nma outra tentando mostrar às pessoas os números.
There's a knock at the door in the corner of the room, and Pete comes walking in carrying this gorgeous Sévres silver bowl, hand chased.
Batem à porta no canto do gabinete, e o Pete entra com uma lindíssima taça de prata Sèvres cinzelada à mão.
By the time I rounded the corner, ollie barnes was running away from me with a gun in his hand.
Quando dobrei a esquina, O Oleie barnes estava a fugir de mim com a arma na mão
Please be sure to put your name in the top left-hand corner.
Ponham o nome no cabeçalho...
Round and around and around and around and around VIC : The key is always in the bottom right-hand corner.
A chave está sempre no canto inferior direito.
corner 43
corner of 22
hand it over 300
hand man 144
hand to god 58
hand side 81
hand in hand 35
hand it to me 30
hand them over 32
hand combat 47
corner of 22
hand it over 300
hand man 144
hand to god 58
hand side 81
hand in hand 35
hand it to me 30
hand them over 32
hand combat 47