English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / He's doing well

He's doing well traduction Portugais

472 traduction parallèle
Yeah, well, he's not doing so good, T.
Ele não anda lá muito bem, T.
- He's doing as well as can be expected.
- Está bem, dentro do possível.
He's doing very well.
Ele é muito competente.
Well, if he's not asleep, what else can he be doing?
Bem, se você não está dormindo, o que mais você pode fazer?
Well, Mr. Kelly's got her signed to a personal contract. That's one of the main reasons he's doing our show, because she's right for it.
O Sr. Kelly acaba de assinar um contrato com ela e acha que é adequada para o número.
All the doctor says is he's doing as well as can be expected.
Tudo o que o doutor disse é que ele está tão bem quanto se podia esperar.
He's not doing well.
Ele não está nada bem.
Well, tell me, what's he doing here?
- Diga-me, o que faz aqui?
With the rest of them, he's been doing a tough job well.
Ele e os outros têm feito bem um trabalho duro.
I thought perhaps if you talked to Mother... told her how well he's doing at the lab, what a wonderful future you see ahead for him... well, she might forget that his father manufactures overalls.
Diga à minha mãe que ele tem feito um bom trabalho no laboratório e tem um futuro promissor, e ela talvez esqueça que o pai dele fabrica macacões.
He's doing pretty well.
Está a ter muito êxito.
Well, what's he doing down there?
Que demónio faz aí em baixo?
Well, he's been doing fine. He's been positively seen in Liverpool, Margate, Ostend and the Orkneys.
Vira-no em Liverpool, Margate, Ostend e Orkneys.
Glad to hear he's doing so well.
Estou feliz em ouvir que ele está indo tão bem.
Well, he's not doing it.
E não está a fazê-lo!
Well, what's he doing way out here?
O que ele fazia aqui?
He's a miner at the strike, doing real well.
É mineiro no filão.
- Well, what's he doing in the service?
- Que está ele a fazer no exército?
He's not doing too well, but he's alive, muchachos!
Ele não está muito bem, mas está vivo, rapazes!
- He's doing well.
- Ele está se saindo bem.
He's not doing very well, is he?
- Preparem o limão! Ele não o está a fazer muito bem, não é?
- He's doing well.
- Está a sair-se bem.
- He's doing very well.
- Ele está muito bem.
Well, what's he doing there?
O que faz lá?
He's doing very well.
Está bem.
Well, now, what's he doing riding'around like that?
Bom, mas o que é que ele anda ali a fazer às voltas?
- He's doing well.
- Está melhor, não?
He's doing so well.
Está muito bem.
Well, I remember this night with my dad driving over there to the Shoebridge's all alone, and then getting in a big fight with Ma, because he'd come home at 4 : 00 a.m., and he wouldn't tell her what he was doing or something.
Lembro-me duma noite em que o meu pai foi sozinho a casa dos Shoebridge e discutiu com a minha mãe, porque só voltara às 4 da manhã, mas não lhe quis dizer o que estivera a fazer.
Whatever his reason, he's doing well.
Seja qual for a razäo, està a sair-se bem.
Someone said he's doing well.
E Ashok foi para lá também e começou a práticar a lei.
He's doing very well for himself.
Está a dar-se muito bem na vida.
He's not doing very well right now.
Näo está lá muito bem.
Oh, well, actually he's doing you more harm than he is me :
Na realidade, está a fazer-lhe mais danos a si do que a mim.
- Hey, he's doing really well.
- Ele está bem na vida.
He's doing very well, as a servant.
Ele está bem como empregado. - Isso mesmo.
He knows what he's doing perfectly well.
Ele sabe muito bem o que está fazendo.
Well, Wilton, he's doing everything you said he would.
Wilton, ele está a fazer tudo aquilo que disseste.
Well, for heaven's sake, what's he doing here?
Por amor de Deus, o que está ele a fazer aqui?
He's doing his job too well.
Envie-o amanhã para Palermo, de carro, nós pensamos no resto.
Yeah, well, if he's so powerful, then, what the hell is he doing wasting his time on dream research, huh?
Se ele é tão poderoso porque perde tempo com pesquisa de sonhos?
He's doing very well.
Tem 3 pratos saborosos por dia.
Well, what do you think he's doing down here?
- O que achas que está cá a fazer?
Well, he's doing a damn good job of it.
Bem, ele está a fazer um bom trabalho.
Well, he's doing a damn good job of it.
Bem, ele está fazendo um bom trabalho com isto.
Well perhaps he was so rattled and bustled by meeting this other fellow that he hardly knew what he was doing. That's likely enough.
Talvez estivesse tão perturbado e agitado por ver esse outro tipo, que mal sabia o que fazia.
Well, what's he doing there?
Que está ele a fazer aí?
Well, no doubt he knows what he's doing, unlike certain senile wrecks of computers we could mention, Still, it was nice how everyone defended me,
Sem dúvida que ele sabe o que faz, ao contrário de certos computadores senis que podiamos mencionar, mesmo assim, foi bom como todos me defenderam,
Well, he's clearly been doing a lot of celebrating.
Bem, claramente ele tem andando a fazer muitas comemorações.
Well, he's doing much better,
Está muito melhor.
He's not doing so well.
- Ele não está bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]