English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / He wants it

He wants it traduction Portugais

2,695 traduction parallèle
- He wants it to be - Ooh
Quer que seja
- He wants it to be
- Que Ele quer que seja
He wants it to be
Ele quer que seja
- That's the way he wants it to
- É assim que Ele quer
- He wants it to be
- Quer que seja
He wants it
Ele quer
- He wants it
- Ele quer
He wants it to be
Quer que seja
That's the way he wants it
É assim que Ele quer
And if he wants it..
E se ele quiser
We publish a free college rag, we're almost broke, but he wants it all high-quality, the printing, whatever.
É uma revista universitária gratuita, estamos quase falidos, mas ele quer tudo de alta qualidade, a impressão, o que for.
He wants it for himself...
Ele quer isso para ele mesmo...
Whatever it is, he wants it bad, which means we got to grab it, end of story.
Seja o que for, ele quere-o muito. Temos de o apanhar, ponto final.
Whatever it is, he wants it bad, which means we got to grab it - - end of story.
Não sei. O que quer que seja, ele quer muito, o que significa que temos que pegá-la... fim da história.
Do not know what he wants, is not it?
Sabes o que o Jake queria?
It's a long story, but my parole officer called me in, and he wants to know about you and who's running your office.
É uma longa história, mas o meu agente da condicional chamou-me. E quer saber coisas sobre ti e sobre quem está à frente do teu escritório.
He wants tο wοrk it οut sο everybοdy gets tο dο sοme business.
Ele quer fazer com que toda a gente possa fazer negócios.
I blow it at 7 : 00 a.m. You know what he wants to do?
Sopro às 07 : 00... - Sabes o que ele quer fazer?
He ​ ​ wants it.
Ele quer.
Mother wants to pay him now. But he says it's really been good for business.
A Mãe agora quer pagá-la mas ele diz que foi muito bom para o negócio.
He wants to read it before it's published.
Ele quer lê-lo antes de ser publicado.
He just wants to read it before it's published.
Ele apenas quer lê-lo antes de ser publicado.
- He wants people to think he didn't do it.
Ele quer que as pessoas saibam que ele não o fez.
He wants to handle it himself.
Ele quer resolver sozinho.
- It's ok, he wants me...
- Esta bem, ele quer que eu...
He who wants to save his life will lose it but he who is willing to lose it for me will be saved.
O homem que deseja salvar a sua vida irá perdê-la mas quem estiver disposto a perdê-la por mim será salvo.
The only one who'd know it was him is a meat lover like you. Huh yeah, I wonder what he wants.
Claro, o que será que ele quer?
He wants my job, you know, if it didn't interfere with ski season or hunting season or getting drunk season.
Ele anda atrás do meu lugar. Se não interferir com a época de esqui, ou com a época de caça ou com a época da bebedeira.
Silver doesn't need me to know whatever he wants to know, get it?
O Silver não precisa de mim para saber o que quer. - Não precisa de ninguém.
It seems that he wants to play.
Parece que ele quer brincar.
Catching Detective wants us to rule before he calls it.
O detective em cena quer que decidamos antes de dar conhecimento.
No, he's counting on it, he wants to buy you something...
Não, ele está a contar com isso, ele quer comprar alguma coisa para ti.
If you're staying here permanently, he's got to understand that it's what Rick and I say, not whatever he wants.
Se vão cá ficar permanentemente, ele tem de perceber que sou eu e o Rick que mandamos, não é tudo como ele quer.
Tell him I hope he gets wherever he's goin and it all works out like he wants.
Diga-lhe que espero que ele consiga ir para onde quer que seja e que tudo corra como ele deseja.
He wants you to use it.
Quer que você o use.
It's his communion, he can break whatever he wants.
É a comunhão dele, ele pode partir o que quiser.
He likes to fuck women in the ass and then tell them that he just wants to keep it casual.
Gosta de enrabar mulheres e depois diz-lhes que só quer que as coisas sejam descontraídas.
If he wants your help, he will ask for it.
Se ele quiser a tua ajuda, ele pede-a.
You know what, maybe it's the case of a nigga who wants some shit he can't have.
Devo ser só um preto que quer uma merda que já não pode ter.
US Attorney's office. He wants to meet with you right now. - It's about Sarah.
O MP quer uma reunião contigo.
Ah, no wonder he wants the attention, it's a nameless, thankless job.
Não admira que precise de atenção... É um trabalho ingrato.
But if he wants to know what happened to Rashad, it's the only way.
Mas, se ele quer saber o que ocorreu ao Rashad, é a única forma.
he wants you. it's the middle of the night.
Ele quer falar contigo.
He should be able to choose how he wants to live it.
Ele devia poder decidir como quer vivê-la.
That's the way he wants it.
É assim que ele quer.
Well, maybe he wants to end it, too.
Talvez ele também queira que isto acabe.
Well, Michael, when a man hates another man very, very much, sometimes he wants to know that something is his, even if in the end he has to give it up.
Bem, Michael, quando um homem odeia outro mesmo muito, às vezes quer que uma coisa seja dele. Mesmo que tenha de a entregar.
He wants to bite my dick off and rape me with it. So, you know, no biggie.
Quer arrancar a minha pila e estuprar-me com ela.
He wants to announce it next week?
Quer anunciar para a semana?
He wants to make sure it's right.
Quer ter a certeza de que faz tudo bem.
Ron has second thoughts about his divorce ; wants to give his wife another chance ; he has to break it off with you.
O Ron pensa melhor a respeito do divórcio, quer dar outra hipótese à mulher, e acaba consigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]