Help him up traduction Portugais
420 traduction parallèle
- Help him up.
Ajudem-no a subir!
- Oh, help him up! - Are you all right?
- Ajude-o a levantar-se.
Help him up to Mrs. Evans.
Levem-no á Sra. Evans.
Help him up! Help him up!
Ajuda-o a subir!
Well, help him up!
Ajudem-no a ficar de pé!
- Let's help him up. Get him up first, all right?
Vamos levantá-lo primeiro.
Come on. Help him up.
Vá lá ajuda o a subir.
Help him up.
Ajuda-o.
- Help him up first
- Primeiro tirem-no da água.
Now, I'll move my car, but you help him up.
Eu tiro o meu carro, mas tem de me ajudar a levantá-lo.
Worf, help him up.
Worf, levante-o.
Well, help him up!
Ajudem-no a levantar!
Shall we help you tie him up, lady? No, not me.
- Quer que o amarremos?
Help him hitch the horses up!
Ajuda-Ihe a levantar os cavalos!
Then I thought that maybe Michael might help and I rang him up.
Então, pensei que talvez o Michael pudesse ajudar e liguei-lhe.
Won't help to catch up with Maygro unless we've got more than words to offer him.
Não servirá de muito alcançar o Maygro... a não ser que lhe dê-mos algo mais do que palavras.
You, help shake him up.
Tu, ajuda-o!
Help me lift him up.
Ajuda-me a levantá-lo!
Well, be more than sorry. You go and help him pick it up.
Faz mais do que isso, ajuda-o a apanhar a lenha.
I haven't even seen him, except to help carry him up to bed.
Nunca o tinha visto, exceto quando o ajudei... a ir para cama.
Morey Allen called, told you he'd killed George Fayette, then asked you to come over and help him cover up.
Morey Allen ligou, disse que tinha matado George Fayette, em seguida, pediu-lhe para vir e ajudá-lo a encobrir.
Help me up with him, Sandy.
Ajuda a levantá-lo, Sandy.
Help him to clean up the stable.
Ajudem ele a limpar o estábulo.
Did you help him fix it up?
Ajudaste-o a arranjá-la?
He's going to spend the rest of his days in our time. It's only decent to help him catch up.
É justo ajudá-lo a actualizar-se.
The ghost of Pat O'Connor! Shut up, you fool, help me to get him out of here.
Cala-te, tolo, e ajuda-me a levá-lo daqui.
Come on, help me up with him.
Vá, ajudem-me a levantá-lo.
Any information would help.' I'll chase him up.
Preciso de informação sobre o nosso homem das cavernas.
Help with the back, hurry up, cut him off.
Sigam-no até o pátio e matem-no!
Help me get him up.
Ajude-me a levantá-lo.
... just a few feet back here Ron Nasty invited Dirk to help him stand up.
Ron Nasty convidou Dirk a ajudá-lo a se levantar.
Come here, Ferguson. Help me get him up.
Ajude-me a levantá-lo.
Come on, let's help him up.
Levantem-no.
Help me get him up.
Ajude-me aqui. Meu Deus...
- Pete, help me get him up.
- Pete, ajuda-me a levantá-lo.
Jim, help me prop him up, I don't want Toby to see him like this.
Jim, ajuda-me a arranjá-lo, não quero que o Toby o veja assim.
Come on, Phillip. Give me a hand. Help me get him up.
Vamos, Phillip, levanta-te, Ajudem-me a levantá-lo,
And he said that I would end up in prison if I didn't help him.
E disse que eu acabaria na prisão se não o ajudasse.
Maybe help him with his bridgework, like busting up his mouth.
Talvez o ajude com as "pontes" dele, a dar-lhe cabo da dentadura.
Look, if we honestly thought the guy could help us out... we'd take him up on his offer.
Se nós achássemos seriamente que ele nos podia ajudar, claro que aceitaríamos a oferta.
Now you help my friend up there. You're gonna help me get him outside.
Agora vais ajudar o meu amigo e vais ajudar-me a mim a levá-lo lá para fora.
Help him up.
Ajuda-o a levantar-se.
We tried to help him but he's never gonna get laid by that stuck-up girlfriend of his.
Mas ele nunca o irá conseguir, com a namorada que ele tem.
Come here and help me tie him up.
Venham até aqui e ajudem-me a amarrá-lo.
Get up and help him. I want you to help him.
Quero que o ajudem.
So there it is. He's falling over drunk and drugged up... and you help him to the van?
Então, ele caiu, bêbado e drogado, e você ajudou-o a entrar na carrinha?
- Look, help me lift him up.
- Seu coração pulsa muito rápido.
I had to think up some way to help him.
Eu tinha que pensar nalguma forma de o ajudar.
I guess he just decided to help himself to bureau funds. When he discovered you guys creeping up on him, he killed himself.
Acho que enlouqueceu, decidiu agarrar os fundos da agência... e quando descobriu que o estavam procurando, assustou-se... e suicidou-se.
Help me rest him up here.
Ajuda-me a pousá-lo aqui.
Go and find some men to help him, hurry up!
Vão encontrem alguém para a ajudar, depressa!
help him 346
help him out 39
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
help him out 39
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50