English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I'll try it

I'll try it traduction Portugais

992 traduction parallèle
Now you try it. I'll get a pail of water.
Eu vou buscar agua.
I'll try it over again.
Vou começar pelo princípio.
I'll try to fix it so it don't hurt.
Vou tentar fazer com que não te doa.
Well, I'll try it again.
Vou tentar outra vez.
And I say to them, "Try it." I'll go and I'll return too.
E digo-lhes : "Tentem". Irei e hei-de regressar.
The same old act, isn't it? Try to push me out, thinking I'll want to stay.
- Já compreendo a comédia a tentar que eu me vá embora para que seja o bastante estúpida e deseje ficar.
All right. I'll try and do something about it.
Está bem, agora compreendo!
I'll have to try it with Mike sometime.
Tenho de experimentar com o Mike, um dia.
Hopes I'll use it to try and run away.
Espera que eu o use para tentar fugir.
I'll take a try at it.
Tentarei.
You'll never understand me, but I'll try once and then give it up.
Tu nunca me compreenderás, mas tentarei uma vez e depois desistirei.
I'll try and make it, Jeff.
Vou tentar, Jeff.
I can't give it back to you now but I'll try to see that the police don't bother you.
Não a posso devolver agora mas vou tentar que a Polícia não a incomode.
You try and talk him out of it, I'll start a service now.
Tente convencê-Io do contrário, que eu começo uma missa.
- Ok, then I'll take it to try it out.
- Bem, então vai ã experiência.
But if I live later, I'll try to live in such a way, doing no harm to anyone, that it will be forgiven.
Mas depois tentaria, nunca mais na vida fazer mal a alguém, para ser perdoado.
Yeah, I'll try to make it, Danny.
Vou tentar aparecer, Danny.
I'll breeze it again and you try it.
Vou tocar outra vez e tu tentas.
Try and complain about it, try and protest about anything... and what do you get, i'll tell you what you get, an extra special treatment...
Tenta queixar-te. Tenta protestar por qualquer coisa, e daí você consegue? Eu te o direi :
Try it for size, my good Cyril, while I see what they'll take for it, cash.
Experimenta-o Ciryl, a ver como está, que eu verei quanto dinheiro me pedem por ele.
Yes sir. I'll try, but it won't be easy.
Ela estava com um problema em localizar um homem da companhia.
I'll try to turn it with the wagon.
Vou tentar virá-la com a carroça.
I don't think you'll like it, but try it and maybe you will.
Acho que não vai gostar. Experimente, talvez goste.
I get it, I'm always wrong. I'll try to call them back.
Entendi.Enganei-me Vou chamá-la.
You try it again and I'll ground you.
Voltas a fazer isto e castigo-te.
I'll have to try it sometime.
Tenho de aprendê-la.
- You try it and I'll punch you.
Se tentar, dou-lhe um soco na cabeça.
If I burn my hands, I'll let you try it again.
Se queimar as mãos, deixá-lo-ei tentar outra vez.
Well, I'll try to rephrase it.
Vou tentar reformular a pergunta.
I don't think it'll help any, but I'll try.
Não penso que vá conseguir, mas vou tentar.
I'll try and make it through the back door.
Eu tentarei sair pela porta dos fundos.
Ma, tell Pa I'll try to make it back by suppertime.
Mãe, o pai disse que só voltará na hora do jantar.
Don't waste your time. You'll never take it alive. I want to try, Mark.
- Nunca iremos apanhá-lo vivo.
- I'll try and do it justice.
- Tentarei fazer-lhe justiça.
Well, I'll try to explain it to you.
Bem, tentarei explicar.
I'll try to twist it.
Vou tentar torcer.
I'll try it, master.
Vou tentar, patrão.
All right Costa, if you don't like it, I'll get Lieutenant Miller's platoon to try it. - Are you for it, Harry?
Se não gosta, mando o pelotão do Tenente Miller tentá-lo.
It may be your last word, but I'll try to kill you painlessly.
Pode ser a tua última palavra, mas vou tentar matar-se sem dor.
I hope, when this is all over, you'll let me try to make it up to you over a table for two in a dark café.
Espero que, quando isto terminar, me deixe compensá-la... a uma mesa para dois de um café á média-luz.
I'll try to find her and prove it.
Vou ver se a vejo para lho provar.
I'll leave a ticket at the box office anyway. Do try to make it.
Deixo um bilhete na entrada.
Not alone, but I'll try it again if you'll side me, Swede.
Só não, mas voltarei a tentar novamente se você estiver ao meu lado, Swede.
I'll try to make up for it, okay?
Vou procurar consertar, está bem?
We know you've had rather a shock, Polly, and talking about it may be disturbing, but I'm afraid we must ask you a few questions, so I'll be as quick as I can, and you just try not to let it upset you.
Sabemos que sofreu um grande choque e falar disso pode ser perturbante. Mas temos de colocar-Ihe perguntas, por isso, serei breve. - Tente não ficar perturbada.
I'll have to try it.
Vou ter que tentar.
And, Ronald, if you're gonna be sucker enough to believe it, well, I'll try to smuggle a hacksaw into you.
E, Ronald, se vais ser suficiente - mente otário para acreditares nisso, bem, eu vou tentar, por todos os meios, dissuadir-te.
- I'll try it.
- Não estou a brincar.
I'll try it.
Eu vou testar.
No, I'll never understand that, so don't try to explain it to me.
- Não! Nunca vou entender, portanto não me tente explicar.
You try to start something, I'll take it hard.
Tentas provocar alguma coisa e levo-te muito a mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]