I bet you do traduction Portugais
1,106 traduction parallèle
Yeah, I bet you do.
Sim, aposto que sim.
I bet you do.
Aposto que sim.
Yeah, I bet you do.
Sim, aposto que conheces.
- What about England? I bet you don't even support England anymore, do you?
Aposto que já nem sequer apoias a Inglaterra, pois não?
I know rock head. I bet you do.
- Conheço Rock Head.
- I bet you do.
- Aposto que sim.
I bet you don't even like girls, do you?
Aposto que nem sequer gostas de mulheres, pois não?
- I bet you do.
- Creio bem que sim.
- I bet you do.
Aposto que danças.
I BET YOU DO.
Disso não duvido.
- I bet you're a fan of Rod McKuen's.
- Deves ser fã do Rod McEwen.
I bet you can't do five pushups.
Aposto que näo consegues fazer cinco flexões.
I bet you can't do five pushups.
Ele está quase pronto.
I'll bet I know who you are. You're Goldstein's replacement.
Sei quem é você, o substituto do Goldstein.
I'll bet Johnny Carson's holding his breath waiting for you to drop out of the sky... but could you tell us where the cemetery is so we won't be late? Late? For what?
- Aposto que o Johnny Carson estava a suster a respiração, à espera que você caísse do céu, mas pode dizer-nos onde é o cemitério, para não chegarmos atrasados?
I bet you somethin goes on after sundown,
Aposto que alguma coisa acontece depois do pôr do sol...
Louis bet me that we couldn't get rich and put you in the poorhouse. He didn't think we could do it. I won.
Ele apostou que não podíamos enriquecer e pô-los a vocês na miséria ao mesmo tempo.
I'll bet that Lance can stay on that longer than you.
Aposto que o Lance consegue atirá-lo mais longe do que tu.
I just bet you are the pride of your department in Detroit.
Aposto que é o orgulho do seu departamento em Detroit.
I'll bet you anything you like that I get to your Granny's house before you do.
Aposto o que quizeres em como chego antes de ti a casa da tua avó.
I bet you could do that?
Aposto que também sabes fazê-lo!
I bet them that I'd do it with you.
Apostei que o fazia contigo.
I bet you're from Mississippi, too, ain't ya?
Aposto que és do Mississipi, näo és?
Bet you I could handle it.
Aposto que dou conta do recado.
I'll bet you do.
- Aposto que sim.
Yes, uh, I'll bet you do.
Sim... Aposto que sim.
I bet you're thinking the same thing I'm thinking.
Acho que pensas o mesmo do que eu.
Right now, I bet you're even paler than usual, paleface.
Suponho que agora estás mais pálido do que o normal rosto pálido
- Oh, I'll bet you do, Mauser.
- Não duvido, Mauser.
You bet your ass I do.
Pode apostar o seu rabo.
I bet you it's that fuck Kearney.
Aposto que é esse sacana do Kearney.
I'll bet you do.
Aposto que sim.
I bet you miss your mate, don't you?
Aposto que sentes falta do teu companheiro, não é?
Next time I tell you to dope a horse, I'll bet you do it.
Na próxima vez que te mandar dopar um cavalo, aposto que o farás.
Run a ninhydrin on all the Baggies. But I bet you we don't find one with Luther's prints on it.
Façam um teste de ninhidrina nos sacos todos e aposto que não encontram as impressões digitais do Luther.
I n fact, I bet it's e xactly two-to-one that if you come with us tonight you'll have the murderer in custody before the sun rises.
A aposta é dois contra um que se vier connosco, prenderá o assassino antes do nascer do sol.
- You bet I do.
- Pode crer.
Do you own a calendar, Max? I bet it's a Jewish holiday.
Aposto que hoje é um feriado judeu.
Oh, I bet I know what you two are talking about.
Aposto que sei do que estão a falar.
I bet you could have handled either one of those bums that fought today.
Estás em óptima forma. Aposto que tinhas chegado para qualquer um dos falhados do combate.
Ooh, I'll bet you do.
Ooh, aposto que sim.
Where I come from, if you can't call the bet, you're out of the hand.
Na minha terra, se não podes pagar sais do jogo.
I bet you were on the phone two minutes after you got out of my office.
Aposto que estavas ao telefone dois minutos depois de saíres do meu escritório.
Bet you didn't know i could do that.
Aposto que não sabias que conseguia fazer isto.
Well, I know you're upset, but maybe next time you'll know better than to bet on a high school football game.
Bem, sei que está zangado, mas para a próxima já sabe que não devia apostar num jogo de futebol do liceu.
You do. I'll bet a cotton-chopping dollar on it.
É, aposto que conhece.
I bet you're the only male in this school suffering from penis envy.
Aposto que és o único homem neste liceu que sofre de inveja do pénis.
Another thing i'll bet you didn't know- - Columbia, south america, Is completely east of florida.
E outra coisa que aposto que não sabiam é que a Colômbia e a América do Sul, estão completamente a este da Flórida.
You know, a lot of people just remember eddie as a big, fat, wobbling penguin on the ice show, but i bet before that, he was quite a goalie.
Sabem, muitas pessoas só se lembram do Eddie como um pinguim a cambalear no show de gelo, mas aposto que antes disso ele era um óptimo guarda-redes.
Yeah, yeah, you bet i do.
Podes crer que consigo.
Well, I'll just bet you do, quack.
Certo que sim, enganador.
i bet you don't 18
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you have 28
i betrayed you 29
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you have 28
i betrayed you 29