English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I think it's great

I think it's great traduction Portugais

788 traduction parallèle
I think it's great.
Acho fantástico.
I think it's great.
Acho que é fenomenal.
The man has great taste. I think it's wonderful.
Disse que parecia uma fotografia.
I think it's been a great success.
Eu penso que foi um grande sucesso.
Well, I think it's great.
Eu acho fantástico.
I think it's great
Acho ótimo.
Yeah, I think it's great them being out there together.
Sim, acho que é ótimo eles estarem juntos lá fora.
I think it's great. What do your parents think?
Acho óptimo, mas o que acham os teus pais?
I just think it's great.
Acho que é apenas excelente.
Great Gracchus, I find it difficult to hate... but there's one man I can't think of without fuming.
Grande Gracchus, para mim, é difícil odiar... mas há um homem em quem não posso pensar sem me irritar.
What's happening to me is of no great importance. But I think it is representative of what's happening to a great many other people as well.
O que acontece comigo não é importante,... mas acho que representa o que acontece com outras pessoas.
I think it's great.
Acho que está óptimo.
I think it's great!
Acho que é óptimo!
I think that crime definitely pays that uh, it's a great job, the hours are good and you're your own boss and you travel a lot and you get to meet interesting people.
Penso que o crime vale a pena, É um bom trabalho, o horário é bom e somos chefes de nós próprios viaja-se muito e conhece-se muita gente interessante e...
I think it's a great idea to have kids... but there's so many ways you could screw it up.
Acho que é uma óptima ideia ter filhos... mas havia tantas maneiras para estragar tudo.
Reg explained it to me, and I think it's great what you're doing.
O Reg explicou-me tudo e acho magnifico o que estás a fazer.
I'm... I'm not gonna have any free time cos... I don't think it's such a great idea.
Não... não vou ter tempo livre, acho que não é muito boa ideia.
I think it's great.
Gosto imenso.
I think it's a great idea.
Penso que é uma excelente ideia.
I guess you think it's a great idea, huh?
- Creio que achas que é uma boa ideia, hein?
I think it's great.
Acho óptimo.
I think it's great weather for flying'kites.
Está um tempo lindo para dar quecas.
And I think you can surmise... that it's an attitude from which I obtain great satisfaction... and some entertainment.
E acho que podes perceber que esta atitude me dá grande satisfação... e alguma diversão.
- I think it's great for the riding public to be up on the station, one cold and dreary day and see a nice white, shiny car come pulling up to the station.
Eu penso que é ótimo para um usuário normal estar esperando na estação, num dia frio e sombrio e ver um agradável, branco e reluzente trem chegar a estação.
- Oh, yeah, I think it's great.
- Oh, sim, eu penso que é magnifico.
When I think about it, it seems to me his story... reflected a lot of the Jewish experience in America... the great urge to push in and to find one's place... and then to assimilate into the culture.
Quando penso nisso... parece-me que a sua história... reflectiu a história dos judeus da América. Autor A ânsia de encontrar o seu lugar e depois ser assimilado pela cultura.
I mean, it's great, don't you think?
É fantástico, não acham?
No, I think it's a great idea.
Acho que é uma óptima ideia.
Some people think I'm too intellectual, but it's a great way to spend your spare time.
Há quem me ache demasiado intelectual. mas é uma óptima forma de passar o tempo livre.
And the weird thing is, I wake up and still think it's great.
O mais estranho é que acordei e ainda o acho genial.
And she meets Tony Orlando, and he is playing a sailor who is going home to Dubuque. I think it's a great idea.
E conhece Tony Orlando, ele faz de marinheiro que vai voltar para casa, em Dubuque.
I think it's great.
Penso que é óptimo.
I think it's a great chance.
É uma grande oportunidade.
- Yeah, well, I think it's a great idea.
- Acho qce é cma grande idéia.
And I think it's a great deal. Uh-huh.
É um bom preço.
And I think it's a great deal. Uh-huh.
Sabes o que me incomoda, na morte?
I think it's a great idea and about time.
Acho boa ideia e já era tempo.
I think it's great.
Olha só.
Yeah, I think it's something I should do. Great.
- Acho que tenho mesmo de fazer isto.
For what it's worth, I think this place is great.
Se importar, acho que este lugar é incrivel.
Well, a $ 23,000 BMW for a 16-year-old kid who's never had a job a day in his life? I think it's a great idea.
Bem, um BMW de 23.000 dólares para um miúdo de 16 anos que nunca teve um emprego na vida, acho que é uma grande idéia.
- I think it's gonna be great.
- Acho que vai ser fantástico.
( music ) Goodness, gracious Great balls of fire ( music ) Well, if it's any consolation, I think they liked it, Sam.
Bem, se servir de consolo, acredito que gostaram, Sam.
Well, I think it's great, Neal. Yeah.
É melhor ir começar a minha nova grande vida.
You know, I think it's great you've been able to stay with all the original wood.
Eu acho que foi óptimo terem conseguido ficar com as madeiras originais.
It's great for kids because I can't think of a better location.
É óptimo para as crianças. Não me lembro de lugar melhor.
I think it's better to leale with decorum and great dignity.
É melhor partir com decência e dignidade.
I think it's great.
Acho que é muito bom.
I think it's great that you have a date.
Eu acho que é fantástico que tenhas um encontro.
Colcord, i think it's great that you're takin a day off.
Sr. Colcord, acho que é óptimo o senhor tirar uma folga.
Besides, I think it's a great opportunity for you two to find some common ground.
Além disso, acho que é óptimo para descobrirem algo em comum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]