Incoming call traduction Portugais
159 traduction parallèle
KlTT, see if you can trace the incoming call.
Localiza esta chamada, KITT.
MAN : Incoming call for you, sir.
Uma chamada para si.
- There's another incoming call.
- Temos outro telefonema.
It was an incoming call from somewhere in the Eurisko building itself.
Foi uma chamada recebida, algures do próprio edifício da Eurisko.
All right, incoming call.
Há uma chamada.
Notify incoming call.
Avisem que há uma chamada.
Pac Bell does confirm that there was an incoming call from this address to your brother's house, but from here they show no outgoing call.
A companhia telefónica confirma que houve uma chamada daqui para casa do seu irmão, mas daqui não há nenhum número marcado.
An incoming call to a residential line, 550-0380.
Uma chamada recebida na linha residencial 550-0380.
Incoming call on cine-com.
Telefonema a chegar em cine-com.
Excuse me, Bruno, incoming call.
"Desculpa, Bruno, uma chamada a chegar."
Every incoming call was listed. Right.
Todas as chamadas recebidas estavam listadas.
The incoming call is the guy who runs the main stash for Barksdale.
A chamada é do tipo que gere o esconderijo principal do Barksdale.
7 : 56 Tuesday night, you had an incoming call... to D'Angelo Barksdale's, giving him the number of a pay phone.
Às 7h56 de terça à noite, houve uma chamada para o Barksdale, o que lhe deu o número de um telefone público.
One thing in common between the two is each Cell phone shows the incoming call from his or her own Cell phone.
O que ambas as mortes têm em comum é que ambos receberam uma chamada estranha proveniente dos próprios telemóveis.
I need you to run a trace on every incoming call made to the phone I'm talking to you on.
Preciso que me localizes todas as chamadas que foram feitas para este telemóvel.
Incoming Call
A RECEBER CHAMADA
Incoming Call
A RECEBER CHAMADA...
Incoming Call
A RECEBER CHAMADA YUTING CHEN
Incoming call
A RECEBER CHAMADA KYOKO OKUDERA
The incoming call did not come from the grandfather's house.
A origem da chamada não foi a casa do avô.
It was the only incoming call that night.
- Foi a única chamada naquela noite.
Talk of the devil, we've got an incoming call from Deep Throat Two.
Fala-se do diabo, temos uma chamada da "Garganta Funda Dois".
- Incoming call.
- A receber chamada.
Incoming call from Elliot Reid?
Uma chamada da Elliot Reid?
See, what I don't understand is, I checked her incoming calls, and none of these guys have ever placed a call to lillian, including charles cooper.
O que não entendo é que verifiquei as chamadas recebidas, e nenhum destes tipos alguma vez fez um telefonema à Lillian, incluindo o Charles Cooper.
The cell phone was used once. It was an incoming call, probably to test the detonator.
Ele foi usado 1 vez para testar o detonador.
The incoming call came from the warehouse Sharif gave the CIA.
A chamada foi feita do armazém informado por Sharif para CIA.
- CTU, I've got an incoming call.
- Estou a receber uma chamada.
Incoming call
Chamada a chegar de Marte.
Incoming call.
Chamada a chegar.
Last incoming call was from a Martin Devlin at 8 : 12 P.M.
A última chamada recebida era de um Martin Devlin às 8h12.
Incoming call, do you want to answer?
Uma Chamada, você vai responder?
An incoming call.
Uma chamada a chegar.
Incoming call :
Ligação :
What, so, an incoming call arms it?
Então... qualquer ligação a acciona?
Of every call that came into the switchboard this morning And match incoming call to your desk phone using a date and a time stamp?
E encontrar a ligação para a tua secretária pela hora?
How do you delete an incoming call?
Como se apaga uma chamada recebida?
You have an incoming call from Sarah.
Tens uma chamada da Sarah.
There was an incoming call at 10 : 02 p. m.
Há uma chamada recebida às 22 : 02.
Incoming Call. Unknown Number.
CHAMADA NÚMERO DESCONHECIDO
- Incoming call with a blocked number, sir.
Tem uma chamada de um número privado, senhor.
Incoming call, secure line 7.
- A receber chamada, linha segura 7.
"Incoming call, secure line seven." "Patching it through."
Ligação a chegar, linha segura sete. Pode passar. - Porter?
I need you to scroll to the incoming-call menu on the phone and then hit pound, pound, then send.
Tens de ir ao menu de chamadas recebidas do telefone, depois marca duas vezes sinal numérico e manda.
Now every incoming and outgoing call to the FEMA building will be rerouted through this number.
Agora todas as chamadas feitas e recebidas no edificio da FEMA serão redireccionadas para este numero.
Call St John's. Tell them we have incoming.
Liguem para o Santo João, digam que temos alguém a caminho.
Call her on her mobile, incoming is free.
Chame-a em seu celular, a ligação é gratuita.
Incoming call.
Uma chamada a entrar.
It's an incoming call, sir.
Está a receber uma chamada, senhor.
You have anything else you want to ask me, I got free incoming. You can call me.
Se tiver qualquer coisa para me perguntar, eu posso fazer chamadas de borla, pode ligar-me.
Sir, you got an incoming video call.
Senhor, temos uma chamada de vídeo.
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17