English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / Isn't it so

Isn't it so traduction Portugais

1,240 traduction parallèle
Isn't it so sweet?
Não é belo?
Sorry, that's against the rules, isn't it? Yes, it is, so just bear that in mind in the future, would you?
Sim, é, por isso não te esqueças disso no futuro, está bem?
Well, there isn't any easy way to say this, so, uh... so I'll just say it - your brothers are dead.
Não há nenhum modo fácil de dizer isto, portanto vou dizê-lo sem rodeios. Os teus irmãos morreram.
- Yes. Yes. - Isn't it so?
Não te parece?
It's beautiful. It's so fucking clean, isn't it?
O meu plano é infalível!
Isn't it so, Johan?
Não é verdade, Johan?
Drill a hole, stick a nail in so it isn't wobbly, just so.
Abrir um buraco, pôr um prego no sitío que querem...
So isn't it possible that exhaustion made you see those marks and not some dream guy?
Não é possível que a fadiga te fizesse ver essas marcas. E não um tipo do sonho?
So that's why they brought you back. Isn't it?
Então foi por isso que elas te trouxeram de volta não foi?
It isn't very professional, so if you wouldn't mind changing...
Não é muito profissional, por isso, se não se importar de se trocar...
So it turns out constant praise isn't all it's cracked up to be.
Entre a banda. Entre a banda! Então acabou que o elogio constante não é tudo o que parece ser.
- It's so unique, isn't it?
- É tão original, não é?
So, you just pretend that it isn't happening.
Por isso, simplesmente fazemos de conta que não estão a acontecer.
I don't care who pays for it just so long as it isn't us.
Não me interessa quem paga, desde que não sejamos nós.
- That is so sweet. - Isn't it?
- Isso é muito querido.
This isn't official F.B.I. Business, So I was hoping that we could keep it outside of work.
Não diz respeito ao FBI oficialmente, por isso espero que não o menciones no trabalho.
Isn't it so?
Não é essa a expressão?
Say it isn't so.
Diz-me que não.
That's what you'd like, but it isn't so.
Gostavas que tivesse matado, mas não.
I feel so old, Manolita, and it isn't my age.
Eu me sinto tão velha, Manolita. E não tenho idade.
So hot, isn't it?
Olá. Está calor, não está?
This time we intercepted your merchandise... so the Japanese killed your brother and took it back themselves. Isn't that true?
Desta vez interceptámos a vossa mercadoria, portanto osjaponeses mataram o teu irmao e levaram-na de volta, nao foi?
It's so sad, isn't it?
É tão triste, não é?
So I guess this isn't a good time to ask how it went with Josh and the talk.
Acho que não é boa altura para perguntar como correu com o Josh.
So isn't it possible that other things like witches and warlocks actually do exist?
Sendo assim, não será possível que coisas como bruxas e magos também possam existir?
So kindness isn't just what you say. Sometimes it's what you don't say.
Ser gentil não está apenas naquilo que dizemos, às vezes, está no que não dizemos.
Well it isn't so!
Não é como ele diz!
SO, THAT'S THE POINT, ISN'T IT?
A ideia é essa, não?
So, Rach, this is a traditional English trifle, isn't it?
É um doce de creme tradicional da Inglaterra?
It's so good, isn't it?
É tão bom, não é?
Isn't it pretty damn convenient that he be declared insane now so you can put him away again?
Não acha demasiado conveniente ser declarado louco agora para que o possa mandar para a prisão?
So, when you guys do it, it's like one of those dirty showtime movies, isn't it?
Então quando vocês fazem é tipo aqueles shows de sacanagem, não é?
It's so easy for you, isn't it?
É tão fácil para ti, não é?
Say it isn't so.
Diz-me que não...
- So? So, lying on the couch and eating stuff isn't the same if you aren't around to see it.
Estar deitado no sofá a comer não é o mesmo se não andares por perto para ver.
So... isn't it cute?
Então... não é bonito?
It isn't perfectly visible, but I can enhance the print so that you can see it.
Não é perfeitamente visível, mas posso ampliar a imagem, para podermos ver.
That's why you feel so guilty, isn't it?
É por isso que se sente tão culpado.
So grass isn't all it's cracked up to be?
A relva não é tão boa como parece? A relva!
- So typical, isn't it?
- É típico, não é?
Well, let's just hope that body isn't so ripped up that you can't identify it.
Esperemos que o corpo não esteja desfeito, para o poder identificar.
"Isn't it so romantic?"
" Não é tão romântico?
- Perfect, isn't it? - So, what did, uh- -
É perfeito, não é?
You know, as a robot, I'm not susceptible to mind control, so this really isn't an issue for me. Yeah, it'll be your issue when they rip you apart and sell you for scrap.
Será preocupante para ti quando fazerem-te em pedaços e venderem-te como lixo.
But this baseball... it's so bleeding boring, isn't it?
Mas esse beisebol é um pé no saco, hein?
In a case such as this... where the victims have been so badly brutalized... it's quite possible that the killer was a victim of child abuse, isn't it?
Em casos como estes em que as vítimas foram tão profundamente brutalizadas é muito possível que o assassino tenha sido vítima de abusos em criança, não é?
Right. It's so easy to be you, isn't it?
É tão fácil ser como tu.
It's strange, isn't it... the way you and I are so immensely alone?
É estranho, não é? Como tu e eu estamos tão incrivelmente sós...
So? That's what he wants, isn't it?
Não é isso que ele quer?
It isn't so easy!
Isso não é fácil.
So, if it isn't the brilliant designer.
Temos aqui o brilhante inventor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]