English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Killin

Killin traduction Portugais

340 traduction parallèle
Killin'that woman? Are you crazy?
- Mataste uma mulher?
We ain't killin'no unarmed men and women.
Não se mata homens e mulheres desarmados.
There was a killin'in Kansas at the Trail's End Saloon.
Houve uma matança no kansas, no saloon "Fim do Trilho".
It's like killin'a cop on duty, they say.
É como matar um polícia no cumprimento do dever.
- You were driving the stagecoach, you saw the killin'.
Tu vinhas a conduzir a diligência e viste o assassino.
Not rape. Killin', that's what you like.
Isso é do que gosta, de matar.
Killin'. Maybe shooting down unarmed p.w.s, huh?
Se calhar disparou contra um dos nossos militares.
Section eight. Psycho in charge of killin', huh?
Psicopatas encarregados de matar, não?
Killin'was sweet.
Matar era óptimo.
While I'm Killin'time
Enquanto mato tempo
I don't get no joy out of killin'critters like that no more.
Já não me diverte matar animais.
Then they brought in the wire. When the wire comes in, there's fightin'and killin'.
E então fizeram as cercas... e junto com as cercas vieram as brigas e as mortes.
General, you say you'd have condemned them Harpers... for killin'my wife and my boys, right?
General, você disse que condenaria os Harpers... por matar a minha esposa e os meus filhos, certo?
But justice don't change nowhere... even in places where they give medals for killin'Indians, like out here.
Mas a justiça não muda em lugar algum... nem mesmo onde concedem medalhas por matar índios, como aqui.
Likely you had your reasons for killin'Futterman.
Talvez tivesse motivos para matar o Futterman.
Probably needed killin'.
Talvez ele o merecesse.
But when she saw this kid killin'his father, she was in the house alone.
Mas quando ela viu o miúdo matar o pai, ela estava sozinha em casa.
There's us and the young'uns, good land, Plenty of water game for the killin'.
Somos nós e os garotos, boa terra, água em abundância, animais para caçar.
For a West Texan, you do killin'awful cheap, Pecos.
Para a um texano, mata por muito pouco, Pecos.
Faith, I know I can't sing a lick, but when I'm roaring'like Doran's bull, it works up a killin'hunger in me.
Ah, sei que não canto nada bem, mas quando começo a grasnar como um pato, dá-me uma fome danada. O que é que temos aqui?
If we let that Chinaman get away with killin'that white girl, it's just the same as sayin we don't even care what happens to our own wives and daughters.
Deixarmos aquele chinoca safar-se da morte daquela rapariga branca é a mesma coisa que dizermos que não nos preocupamos com o que acontece às nossas mulheres e filhas.
Even while I was killin''em I was proud of'em.
Mesmo quando os matava tinha orgulho neles.
"He's killin'us all!"
"Ele vai-nos matar!"
Burnin', killin'scalping'.
Queimam, matam, Escalpelam.
Somebody's gonna pay for killin'Old Jumper.
Alguém vai pagar pela morte da velha Jumper.
I've done a lot of killin'.
Já matei muito.
But the men I... I killed needed killin and the women wanted sinning', and... and I never was one much to argue.
Mas os homens que... eu matei tinham de ser mortos e as mulheres queriam pecar, e... e eu nunca fui de muitas discussões.
Killin'can get inside of you.
A vontade de matar pode tomar conta de nós.
Hell, Chris there, he's been killin'for ten years.
Bem, o Chris há dez anos que anda a matar.
One night some Comanches got drunk, jumped the reservation, lit out, killin', burnin'...
Uma noite, alguns comanches embebedaram-se, saíram da reserva e começaram a matar, a incendiar...
I want you to know we had nothin'to do with the killin'.
Quero que saiba que não tivemos nada a ver com estas mortes.
He's just killin'everybody.
Simplesmente mata toda a gente.
No. You'd be killin'yourself.
Acabavas por te matar a ti próprio.
He needs killin'!
- Ele precisa de ser morto.
You mix dog and wolf, you wind up with a killin'animal. he killed Eli.
Mistura-se um cão com um lobo... dá um animal assassino.
Now, you keep all your killin'feelings for what we gotta do.
Guarda a tua vontade de matar para quando precisares.
Hatin'and killin and whoring'.
Odiamos, matamos, violamos.
Wouldn't you say that this is... about as good a place as you can find to do your killin'?
Não dirias que este... é o melhor lugar para quem quer matar?
To soak my feet. They're killin'me. New pair of shoes.
Para pôr os pés de molho, os sapatos novos estão a dar cabo de mim.
Sure been a lot of killin since I met you.
Desde que te conheço, não deixo de ver mortos.
You cross me, Pepe, and you'll be killin'your friends too.
Se não obedeces, Pepe, também matarás os teus amigos.
And damned if they ain't wanted for killin'a senator in Carrizo Springs.
Que me enforquem, se não são os mesmos que mataram um senador em Carrizo.
You're killin'me.
Estás a dar cabo de mim.
Be like you killin'me!
Será o mesmo que sejas tu a matar-me!
I don't know about killin''em.
Não sei como matá-los.
Only you gotta stop killin'yourself.
Só que tens de parar de te matares.
Violence is killin'this sport.
A violência está a matar este desporto.
It's killin'my hand.
- Continua a andar. Está a aleijar-me na mão.
Well, I might have been the best one all night long, but my balls are killin'me.
Posso ter sido o melhor a noite toda, mas doem-me os tomates.
Ouch! You're killin'me! Ouch!
... está a matar-me.
What're you killin'yourself for?
Porque é que te estás a matar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]