English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Knockers

Knockers traduction Portugais

107 traduction parallèle
We beat the apple-knockers.
Vencemos os pategos.
Here, some of you pork-knockers, help me get him down near the water.
Venham cá, alguns de vós, ajudem-me a levá-lo para perto da água.
Your wife, what a pair of knockers!
A tua mulher tem cá uns seios!
What knockers.
Mas que trancas.
It takes more than a deck of cards and a pair of knockers.
É preciso mais do que um baralho de cartas e um par de mamas.
No, she was dancin back up the aisle, her knockers bouncin'all over the joint.
Não, a dançar pela igreja abaixo, com os marmelos a abanar por tudo quanto era sítio.
Knockers?
Batedores de porta?
Hey, Philly, were old Mallow's knockers this big?
Philly, as da Mallow são deste tamanho?
- What? Her knockers, did you touch them?
- Nos seios.
Doesn't that get broads hot, touching their knockers, even with your elbows?
Isso não de dá tesão? Tocá-los até mesmo com os cotovelos?
Nice girls let you touch their knockers if they like you or if they're going steady with you.
As boas moças te deixam tocá-los se gostarem de você ou te namorarem.
What? Do you think that if a guy touches a woman's knockers- - not on a date, but in his own house- - think it would still count as getting to second base?
Acha que se um homem tocar nos seios de uma mulher em sua casa, sem ser num encontro, conta como chegar à 2ª base?
- Äggen Looks like knockers! Fy!
Desculpa, mas onde está o Bismarck?
- Did you see the size of them knockers?
- Viste o tamano daquele pàra-choques?
YOU MUST GO AND GET YOUR HENDS ON GIRLS'KNOCKERS.
Tem de ir e deitar a mão a "quecas" de mulher.
The knockwurst that was round her knockers is in the wardrobe of the General.
O salpicão que ela tinha nas maminhas está no armário do General.
- Search me. We are just knockers.
Somos apenas os ferrolhos.
I'ope she did not thonk we were looking at a nun's knockers.
Espero que não tenha pensado que estávamos a olhar as cuecas da freira.
Your knockers, I mean your breasts, are like melons...
As suas mamas, quero dizer os seus seios, são como melões...
i had my knockers round my ankles.
Tinha as cuicas à velta dos tornezelos.
Naples or Messina means Knockers.
É verdade. Se dizes Nápoles ou Messina significa mamalhuda.
LEAK. I AM WEARING RED KNOCKERS UNDER MY TRUESERS.
- Alhe.
DON'T GET YOUR KNOCKERS IN A TWOSS.
Não fique tão zangodo.
At the party there's gonna be a girl with knockers this big.
Eu soube que na festa de hoje vai estar lá uma gaja com umas mamas assim. Tretas.
We now return to School of Hard Knockers... starring Corey Masterson.
De volta à escola com "Mamalhudas" com Corey Masterson.
Holy mackerel, what set of knockers!
Santo Deus, que par de marmelos!
Capital knockers.
Grandes melões.
Now she's got some knockers, baby.
Ela é que tem umas grandes "cabaças".
Out of respect for Richie, let us take out our great knockers and wobble them about.
Em homenagem ao Richie, desnudemos os nossos melões e agitemo-los um pouco.
- Huh? - Now these are some knockers.
Estes parecem rochedos.
She's got great knockers.
Ela tem uns marmelos óptimos.
I didn't know they left apple knockers into this outfit.
Não sabia que havia caipiras no exército.
The chick with the three knockers from Total Recall.
A miúda das três mamas de "Desafio Total".
Knockers will help us figure it out.
A mamalhuda vai ajudar-nos a descobrir.
? Or shock her by making a grab at her knockers?
Ou chocá-la com um apalpão nas mamas?
I think you're, like, ticked off... because you had the big knockers... back in the day. You know what?
Sabes que mais?
Where are the new knockers the taxpayers paid for?
Onde estão as novas mamocas que os contribuintes pagaram?
- Look at those knockers.
- Olha para essas mamocas.
Look at the size of these knockers.
Olha para o tamanho destes batentes.
Okay. Have you considered using a girl with huge knockers?
Já pensaste em usar uma rapariga com mamocas grandes?
I saw an orange mail bag being dragged over knee-knockers when I visited the ship.
Eu vi um saco de correio alaranjado a ser arrastado, quando visitei o navio.
Dragging orange mail bags over knee knockers, boss. Ah.
Um saco de correio alaranjado a ser arrastado, Chefe.
Now... who would've noticed a sailor dragging a mail bag over knee knockers with you walking by?
Quem repararia num marinheiro a arrastar um saco de correio, indo você a passar?
Does that talk include using the word "knockers"?
Essa conversa inclui a palavra "peitos"?
Oan I have my knockers back, please?
Será que posso ter a minhas mamas de volta, se faz favor?
- Oh, why thank you. So Anna Nicole Smith, she's got uh... some pair of knockers on her, huh?
A Anna Nicole Smith tem um valente par de mamas, não tem?
- Do you still have the big door knockers... metal with the chipped red paint?
- Ainda tem os batentes grandes... de metal com tinta vermelha lascada?
It was commonly known that James Madison liked big knockers.
É sabido que o James Madison gostava de grandes batentes.
I'd like to get my fingers around those knockers.
Gostava de lhe pôr os meus dedos...
UNLESS THEY HAVE BIG KNOCKERS.
A não ser que tenham mamocas grandes.
RED KNOCKERS HAVE BEEN KNOWN TO ATTRACT BALLS.
Estou a usar cuecos vermelhas debaixo das colças. As cucos vermelhas atraem toros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]