English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Line one

Line one traduction Portugais

1,649 traduction parallèle
The president's on line one.
O presidente na linha um.
Ms Hayes, the president is on line one.
Sra. Hayes, o presidente na linha um.
- Jack Bauer on line one.
- Jack Bauer na linha um.
- Let's start with line one.
- Vamos começar com a linha um.
- Hello, line one.
- Olá, linha um.
Your mom's on line one.
- Ela só precisa de espaço. - Agora não.
Sir, I have a Fiona Monroe on line one. She said it's urgent.
Sr, tenho uma Fionna Monro em linha... ele diz que é urgente...
Tripp Darling for you on line one.
Tens o Tripp Darling na linha um.
Excuse me, sir, Vince Grasso on line one.
Desculpe, senhor, Vince Grasso na linha um.
And I understand we just pumped some fresh blood into Homicide- - female, took one in the line a few years back.
Soube que temos sangue novo nos Homicídios, uma mulher que foi ferida em serviço, há uns anos.
Bottom line, there's only one woman in my life who really is premiere-worthy.
Em suma, sô há uma mulher na minha vida, digna de uma estreia.
Well, then it becomes fbi business if one of these tainted grafts is sold across state line.
Torna-se assunto do FBI, se um enxerto for vendido noutro estado.
- You know, boil it down.Give me one line.
- Sabes, resume. Numa frase.
They took out all our agents except one, Davis, on line three.
Eliminaram todos os nossos agentes, à excepção de um. O Davis, na linha três.
- Third one in line.
É o terceiro da fila.
They line up at the one-yard line.
Eles alinham-se na linha de uma jarda.
I was in line, about 3 1 / 2 weeks ago, early one morning, very crowded
Há 3 semanas estava na fila, muita gente à espera.
I threw this one away, cos I thought it was kinda over the line but I think we crossed that a couple of times
Eu seleccionei isto de forma a ser decente, mas acho que já deixou de ser há algum tempo atrás.
I wait in one line, they send me to another line... You know what?
Estive numa fila, mandaram-me para outra.
One mustn't lose an opportunity to help others nice line where did you steal the money from? - Are you taunting me?
a pessoa não deve perder uma oportunidade ajudar outros linha agradável, onde você roubou o dinheiro de?
So the kidnapper is the one roasting this new movie online?
Então o seqüestrador é quem está queimando o novo filme, on-line?
One of these comic book freaks has clearly blurred the line between reality and... comic book.
Um desses esquisitos fanáticos claramente perdeu a noção entre realidade e... histórias em quadrinhos.
Listen to me, Spencer. The department's reputation is on the line with this one.
Ouça, Spencer, é a reputação da Polícia que está em risco aqui.
- When money's on the line, trust no one.
- Com dinheiro em jogo, não se confia.
No, no, there's one line.
Não, não. Só há uma fila.
And soon it emerged that several of the witnesses on the rope line indicated that the shots had come from one of the tall buildings overlooking the Sheraton.
E logo que ocorreu, testemunhas da linha de saudações indicaram que os tiros vieram de um dos edifícios altos contíguos ao Sheraton.
And one of our agents, Ted Fenzell, runs up to me, and he says, "Rob... the president's on the line."
Um dos nossos agentes, Ted Fenzell, aproximou-se de mim, e disse-me, "Rob... o Presidente está ao telefone".
My mother put me in church plays, and one time, I just went up on a line and to cover, I broke into a Judy Holliday impression.
A minha mãe meteu-me nas peças da igreja. Uma vez esqueci-me de uma fala e para encobrir, fiz uma imitação da Judy Holliday.
That's why the Ancients didn't put it into common use. It's just one more in a long line of abysmal, over-ambitious failures!
É por isso que os Antigos não fizeram uso disso em todos, é só mais uma longa linha abissal, de falhas mais que ambíguas.
That's one pirate ride I won't be standing in line for.
Aquilo é um passeio de piratas para o qual não compraria bilhete.
Out to the left side, gets away from one man, breaks another tackle and gets about a 25-yard gain out to the 40-yard line.
Na esquerda, desmarca-se de um jogador, evita outra placagem, e consegue um avanço de umas 25 jardas para a linha de 40 jardas.
He is down at the one-yard line.
Está na linha de uma jarda.
From now on, we keep an open line with one another.
A partir de agora vamos manter-nos em contacto um com o outro.
Line one, you're first caller.
Achas que ela está bem?
He's the one who's got to fire 15 below-the-line employees.
É ele que vai ter de demitir 15 dos seus subordinados.
Let's try it all in one line, starting with the left foot.
Vamos tentar tudo seguido.
The only one that wod ever keep us in line was my dad.
E o único que nos podia pôr na linha era o meu pai.
I did one line in the parking lot.
Aspirei uma linha no parque de estacionamento.
You're not the only one in the line of fire here.
Não és o único a estar na linha de fogo, Arthur.
You put one of my boys on the line, let me hear their voice.
Coloque um de meus rapazes na linha, me deixando ouvir sua voz.
So you two put your necks on the line, and I get... one step closer to thirty two million dollars?
então vocês dois põem as vossas cabeças na linha, e eu pego... um passo mais próximo dos 32 milhões de dólares?
You'd better fall in line before I use one of them to fuck you up the ass.
Ponha-se na formação, antes que lhe enfie uma no cu.
You've just mugged one line and rattling it!
Você acabou saltando uma linha.
- Wait, there's only one line.
- Sim. - Espera lá, só tem uma linha.
Well, when I took it, I got one line, too.
Quando o fiz, também tive uma linha.
Wait a minute. One line...
Espera um minuto. "Uma linha".
But I only have one bullet, so hopefully, all the guards will be standing in a line at some point.
Mas só tenho uma bala, por isso, esperançosamente, todos os guardas estarão em linha a determinada altura.
- He's on line one.
Ele está na linha um.
We pay 100 people, age 1 to 100, line them all up, and see which one Kelso looks like.
Pagamos a 100 pessoas, com idades de 1 a 100 anos, alinhamo-las, e vemos qual se parece com o Kelso.
Isn't he one of the guys from the ATM line?
Não é um dos homens do Multibanco?
Can the people of Africa get one next, or are the Sioux Indians in line ahead of us?
Os povos de África podem receber um a seguir, ou os índios Sioux estão à nossa frente na fila?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]