English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Lock her up

Lock her up traduction Portugais

169 traduction parallèle
- and lock her up.
- e começa a imprimir.
- Any place we can lock her up?
Onde podemos trancá-la?
That's up to the lady. Lock her up a while and then -
Deixe-a ficar por alguns dias e depois...
Maybe we'd better lock her up too.
- Poderíamos encerrá-la a ela também.
Lock her up.
Prendam-na.
- Lock her up in her house.
- Berlicot, tranque-a em casa!
- Rape! Lock her up.
É melhor fechá-la à chave.
- Get a gag on her and lock her up.
É melhor amordaçá-la e fechá-la à chave.
Why, will you lock her up, Signor Baptista, for this fiend of hell, And make her bear the penance of her tongue?
Ides fechá-la, sr. Baptista por culpa daquele demônio e fazê-la pagar pela língua da outra?
Why don't you just lock her up and send me on my way?
Porque não a prende numa cela e me manda embora?
Lock her up?
Prendê-la?
Take her below and lock her up with Mr Bond.
Levem-na lá para baixo e prendam-na com o Sr. Bond.
Unthinkable I'll lock her up in her room I couldn't I should
Impossível Vou trancá-la no quarto Eu não posso Eu devia...
You lock her up now.
Fechem-na por agora.
Hey, lock her up with that girl again.
Fecha-a com essa rapariga de novo.
- Lock her up.
- Fecha-a.
Look, I'm telling you again, and you'd better believe me I am not going to lock her up in some goddamn asylum!
Repito-lhe novamente, e peço-lhe que acredite. Eu não a vou meter em nenhum manicómio.
Lock her up?
Trancá-la?
I can't lock her up.
Não posso trancá-la.
They can't lock her up there!
Não podem prendê-Ia desta forma!
Lock her up!
Fechem-na.
Lock her up in her room.
Tranca a numa sala.
She'll talk as soon as we lock her up!
Se a torturarmos ela fala logo tudo!
She'll talk as soon as we lock her up!
Se a torturarmos, ela diz logo tudo.
- Peggy, lock the door. - Any place we can lock her up?
Onde podemos trancá-la?
Go ahead, lock her up, Swede.
Vá em frente, traça, sueco. - - O que é?
Don't worry, we're not going to lock her up. She'll be better upstairs. What's it like?
Não se preocupe, ela não vai ficar num regime fechado, no primeiro andar vai ficar melhor.
Now, you put that down and take her over and lock her up.
Pousa isso, leva-a para dentro e põe-na numa cela.
I tell ya, you forget to lock her up one Saturday night...
Só te digo, se me esqueço de a fechar um sábado à noite...
Lock her up tight.
Feixa-a como deve de ser.
You want to lock her up for her curiosity?
Vais castigá-la pela curiosidade?
What do you expect me to do, lock her up?
O que espera que eu faça, que a prenda?
Lock her up.
Prendam-na!
Giles said, with counselling, they might not lock her up.
- Giles disse que pode não ir presa.
So let's just lock her up, throw away the key.
Então vamos prendê-la, e atirar fora a chave.
Lock her up so she knows how it feels!
Trancai-a também, para ela saber o que se sente!
- Lock her up. What?
- Tranquem-na.
Lock her up!
Fecha-a!
You know, you're trying to lock her up, seal the deal.
Estás a tentar prendê-la... tipo fechar o negócio.
No, he will give her Thorazine and then lock her up.
Não, vai dar-lhe Thorazine e encarcerá-la.
Her mother wants to lock her up in some rehab facility.
Sabe que a mãe dela a quer fechar num centro de desintoxicação?
If you need to change her curfew, lock her up, throw away the key... whatever it takes to ensure she doesn't go astray, you do it.
Se precisares, muda-lhe os horários, fecha-a, deita fora a chave, o que for preciso para garantir que ela não se perca.
But she failed, so they lock her up.
Mas não conseguiu, e foi presa.
I'm gonna lock her up in a tower when I get home.
- Fecho-a numa torre quando chegar a casa.
You're not really gonna lock her up, are you?
Não vais mesmo interná-la, pois não?
Lock in on her ion trail. Come up her exhaust.
Determina o rasto de iões dela, e podemos segui-la.
Soon we'll lock her away until the guy who paid $ 50 million for her turns up.
Brevemente a fecharemos, até chegar o tipo que deu 50 milhões por ela.
Okay, let's lock her up.
Vamos.
What do you want to do, take her to lock up?
O que você quer fazer, levá-la para a cadeia?
Sometimes she'd lock herself up in her room for days, just reading.
Às vezes, fechava-se no quarto durante dias, só a ler.
What do you want to do, take her to lock up?
Que queres fazer, fechá-la?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]