Louisiana traduction Portugais
913 traduction parallèle
I've told you about my plantation in Louisiana.
Já falei sobre a minha plantação em Luisiana.
And to think this same moon is shining on my old plantation in Louisiana.
e pensar que é a mesma lua que brilha agora em Louisiana.
I think I'll take her back and settle on my plantation.
Quero instalar-me em Louisiana, em minha plantação.
If we were only back at my old plantation in Louisiana, you'd have a dozen servants to wait on you.
Se estivessemos voltado para minha plantação em Louisiana, teria uma dezena de criados servindo-lhe.
If you'll come with me. Well, what about your plantation in Louisiana?
Mas, e sua plantação de Louisiana?
- Louisiana Flip, sir?
- Um Louisiana Flip, senhor?
- Louisiana Flip?
- Um Louisiana Flip?
A Louisiana Flip. Louisiana Flip, please.
Um Louisiana Flip, por favor.
- A Louisiana Flip.
- Um Louisiana Flip.
A Louisiana Flip.
Um Louisiana Flip.
- Where's the Louisiana Flip?
- Onde está o Louisiana Flip?
We Louisianans are very impulsive.
As pessoas do Louisiana são muito impulsivas.
The best pistol shot in Louisiana?
O tiro mais certeiro do Louisiana?
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol'Louisiana oysters.
Gostaria de poder cravar os dentes numas ostras do Louisiana.
I had a friend in Louisiana like that.
Tinha um amigo no Louisiana que era assim.
My great great grandfather was the governor general of Louisiana long before there was a United States of America.
O meu tetra-avô foi Governador Geral da Louisiana... muito antes de existirem os Estados Unidos da América.
We, the jury, find the defendant guilty as charged in Information No. 674532 State of Louisiana vs. Robert Manette. And find the defendant guilty of murder.
" Nós, o jurí consideramos o acusado culpado das acusações... imputadas, segundo a informação 674532... do Estado da Louisiana, contra Robert Mannette... e considera o acusado de assassinío.
- To the Louisiana Purchase Exposition.
- Exposição do Mercado da Louisiana.
It just so happens I rode with Charlie Haskell all the way from Louisiana.
Acontece que eu vim com o Haskell desde Louisiana.
We got here in Louisiana what's known as the Napoleonic Code :
Aqui, em Louisiana, temos o Código Napoleônico.
In the state of Louisiana we've got what's known as the Napoleonic Code.
Aqui, na Louisiana, existe o tal Código Napoleônico.
Nothing could be grander Than to be in Louisiana
" Que melhor idéia haveria P'rá Louisiana fugiria? ...
* LOUISIANA GENTLEMAN *
* CAVALHEIRO DE LOUISIANA *
"Louisiana"
"Louisiana"
Good luck for "Louisiana"!
Boa sorte para "Louisiana"!
You promised to be at the opening of "Louisiana."
Você prometeu estar, na abertura do "Louisiana".
Don't forget you're a wanted man. And California's a lot farther from Louisiana than Arizona territory.
Não te esqueças que és um homem procurado... e que a Califórnia fica mais longe do que a Louisiana... do território do Arizona.
Back in Louisiana, we hang horse thieves!
Na Louisiana enforcamos os ladrões de cavalos.
Louisiana, huh?
De Louisiana, eh?
The Congress has approved President Jefferson's purchase... of the Louisiana Territory.
O congresso aprovou o pedido do Presidente Jefferson... da compra do território da Louisiana.
Congratulations on the Louisiana Purchase.
Parabéns pela compra da Louisiana.
Somewhere up there is the end of the Louisiana Territory.
Ali, em algum lugar, é o fim da Louisiana.
They know we've gone beyond the Louisiana Territory... and they don't want to go any further.
Sabem que fomos além da fronteira da Louisiana. e não querem ir mais longe.
You volunteered to explore the Louisiana Territory... and you've accomplished your mission.
Vieram como voluntários para explorar a Louisiana... e cumpriram a vossa missão.
The price goes high on the English market since Louisiana and the others seceded.
O preço em Inglaterra está muito alto desde que o Louisiana e os outros se separaram.
Seen anything since we grabbed this burned-down half of Louisiana?
Viste o rebelde que queimou meia Louisiana?
And over yonder's the Louisiana shore.
E alí é a costa de Louisiana.
Leave behind the sadness Louisiana
Deixará atrás a tristeza Na Luisiana
Louisiana small It encourages you to stay a while
Luisiana, pequena Você inca a ficar um momento
I said how is every little thing in Baton Rouge, Louisiana?
Como estão todas as cosisinhas em Baton Rouge, Luisiana?
It is Louisiana, isn't it?
É em Luisiana, não é?
- Probably worked his way from Louisiana.
- Talvez tenha vindo de Louisiana.
You know, over in Louisiana, they hunt these things with 15 hounds.
Sabes? Em Louisiana, caçam estas coisas com 15 cães.
Right. But you killed a man in Louisiana.
Certo, mas matou um homem em Louisiana.
I'm taking you to the ranger headquarters where a Louisiana marshal will pick you up, take you back to New Orleans and the gallows.
Vou levá-lo à delegacia onde será levado por um oficial da Louisiana, e levado de volta a Nova Orleans e à forca.
Say, how do you spell "Louisiana"?
Como se soletra "Louisiana"?
"Captain Jake went to pick up a prisoner wanted by the state of Louisiana".
O Capitão Jake foi buscar um prisioneiro procurado em Louisiana.
Ain't no possible chance you killed nobody in Louisiana.
Não há possibilidade de você ter matado alguém na Louisiana.
You could hide the state of Louisiana here and never find'em if they didn't want you to.
A Louisiana inteira cabe aqui. Se eles não quiserem jamais os acharemos.
Chihuahua instead of Louisiana.
Chihuahua, em lugar da Luisiana.
Not Louisiana
Não Louisiana