English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Love him

Love him traduction Portugais

8,553 traduction parallèle
- It's because they love him.
- As pessoas gostam muito dele.
Did you ever really love him?
Alguma vez o amaste verdadeiramente?
I still love him.
Ainda o amo.
Did I love him?
Eu amava-o?
- Must I love him now?
- Devo amá-lo agora?
- Must I love him now?
- Devo amá-lo, agora?
- Does she love him?
- Ela ama-o?
Do they love him?
Elas amam-no?
And I love him, and I will love that baby.
Amo-o e vou amar esse bebé.
I love him.
Eu amo-o.
Do ye love him?
Ama-lo?
I do not love him.
Eu não o amo.
It's your job to love him, to respect him and to pray for the man.
Seu trabalho é amé-lo, respeité-lo e orar por ele.
And help me love him.
E me ajuda a amé-lo.
" Help me to love him, and give him a fresh love for me.
" Ajuda-me a amé-lo e renova o amor dele por mim.
I ask for your help to love him.
Pego que me ajude a amé-Io.
~ You do love him, don't you?
- Seu amor-lo, Certo?
~ I'm sorry I've been so caught up with business - ~ I love him, Pa.
- Desculpa ter andado tão envolvido nos negócios - - Eu amo-o, Pai.
I love him, but if he's broken let's not get a new one.
Eu adoro-o, mas se ele partir, nós não compramos outro.
I'd still love him. I'd still miss him. He'd still be gone.
Continuava a amá-lo, a sentir a falta dele e isso não o traria de volta.
Tell him I love him?
- Dizes-lhe que o amo?
Because I love him, but I just... I need to mentally prepare myself for him.
Porque eu adoro-o, mas preciso de me preparar mentalmente para ele.
So I just, I guess I love him.
Acho que o adoro.
- I love him!
- Sim.
I love him, and we're gonna get married, and we're gonna have a lot of babies, and we're gonna be happy!
Eu amo-o, vamos casar-nos, vamos ter vários filhos, e vamos ser felizes!
Do you even love him?
Ama-lo pelo menos?
I don't want Cory's knowledge of male and female relationship to be this weird and tensed communication between his dad and I. Because I... I want to tell him I love him.
Eu não quero que o Cory pense que as relações entre homens e mulheres são esta comunicação estranha e tensa entre mim e o pai dele, porque eu quero dizer-lhe que o amo
Do you renew your commitment to this man as your lawful wedded husband, to love him, honor him, comfort him, keep him in sickness and in health, forsaking all others, be true to him, as long as you both shall live?
Aceita renovar o seu compromisso com este homem como seu legítimo marido, amá-lo, respeitá-lo, consolá-lo e cuidar dele na saúde e na doença, e renunciar a todos os outros, sendo-lhe fiel, até que a morte os separe?
And I hope he knows... I love him.
E espero que saiba que o adoro.
He would die for the love of his wife when you'd hear him over the airwaves.
Ele morreria pelo amor da sua mulher quando ele se conseguia ouvir acima das ondas de rádio.
That will make him fall in love with you.
E então ele vai-se apaixonar por ti.
Well, she posted some weird love shit on his Facebook wall... so I confronted him about it.
Publicou merdas de amor esquisitas no Facebook dele. Portanto, eu confrontei-o.
But you didn't say you were in love with him.
Mas não disseste se estás apaixonada por ele.
I asked him if I was gonna find love.
Perguntei-lhe se eu ia descobrir o amor.
I gave him succor here, having no love of the Royalists, for they had none for us poor folk or women folk.
Socorri-o aqui. Não tenho amor aos monarquistas, pois não fizeram nada por nós, os pobres ou as mulheres.
We'll talk to him when he's finished singing about love and mercy.
Vamos falar com ele quando acabar de cantar sobre amor e misericórdia.
I would have passed him this necklace to give his true love.
Ter-Ihe-ia passado este colar para dar-lhe o seu verdadeiro amor.
Help him love me again.
Ajuda-o a me amar de novo.
Every time he does that, I fall in love with him.
Sempre que ele faz isso, apaixono-me por ele.
Because Jack is in love with Alice and she is in love with him.
Porque o Jack está apaixonado pela Alice, e ela está apaixonada por ele.
It's simple. I love Trystane, I'm going to marry him, and we're staying right here.
Eu amo Trystane e vou casar com ele e vamos ficar aqui.
She fell in love with an Englishman and ran away with him against her parents'wishes.
Apaixonou-se por um inglês e fugiu com ele contra a vontade dos pais.
You're not in love with him.
Não o amas.
And God said to Abraham, "Take your son, your only son, whom you love, Isaac, and sacrifice him."
E Deus disse a Abraão : "Leva o teu filho, o teu único filho, quem amas, Isaac, e sacrifica-o".
Now that he's back, I think there are a lot of people... who would love to hold him.
Agora que ele voltou, acho que há muitas pessoas... que iam adorar segurá-lo.
I fell in love with him right then and there.
Apaixonei-me por ele ali mesmo.
You're in love with him, yes?
Está apaixonada por ele, não é?
I would love him to retire at the end of this year.
Gostava que ele se retirasse no final deste ano, porque as corridas agora têm um ritmo mais rápido.
- Were you in love with him?
Eu só... - Estava apaixonada por ele?
Were you in love with him?
Estavas apaixonada por ele?
If you were in love with him, why'd you stay with me?
Se estavas apaixonada por ele, por que é que ficaste comigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]