Love and happiness traduction Portugais
131 traduction parallèle
No, we'll drink to Johnny and Julia and Bay State Power, love and happiness and....
Não, bebamos ao Johnny, à Julia, à Bay State Power, ao amor, à felicidade e...
Other women find love and happiness. I find only disenchantment.
Outras mulheres encontram amor e felicidade, Eu só encontro desencanto.
He's hurt me... he's destroyed my love and happiness... but he's still not a murderer.
Ele magoou-me... destruíu o meu amor e felicidade... mas não é um assassino.
There should be love and happiness for everyone and instead, we're forced to kill and hate.
Deveria haver amor e felicidade para todos... ao invés de nos forçarem a matar e a odiar.
- I want to talk now. When you've drunk to love and happiness.
Só depois de beberes ao amor e à felicidade para sempre.
It's for love and happiness for ever.
É pelo amor e pela felicidade, para sempre.
The source of love and happiness for all concerned.
Fonte do amor e da felicidade para todos os interessados.
Lots of love and happiness?
Lotes de amor e de felicidade?
Marriage is supposed to be about love and happiness.
O casamento devia ser uma questão de amor e felicidade.
We'll drink to Johnny and Julia and Bay State Power and love and happiness and....
Brindemos ao Johnny e à Julia e ao Poder de Bay State e ao amor e à felicidade...
And that other kingdom, the love and the youth and the happiness we might have had, what of that?
E aquele outro reino? O amor, a juventude e a felicidade... que podíamos ter juntos. O que acontecerá com ele?
And may they know every happiness that can spring from talent and love and trust.
Parabéns! Desejemos-lhe a felicidade que proporciona o talento, o amor e o carinho.
I knew atlast that love is endless and today's little happiness only part of it.
Soube que o amor é infinito... e que a felicidade do presente forma parte dele.
All my love and best wishes for your happiness.
Todo o meu amor e votos de que seja muito feliz.
Eve Harrington has never by word, look, thought or suggestion indicated anything to me but adoration for you and happiness at our being in love.
A Eve nunca, por palavras, olhar, pensamento ou sugestão me indicou outra coisa senão adoração por ti e felicidade pela nossa relação.
They want to imprison you, perhaps kill you... But we are for love and the pursuit of happiness.
Querem aprisioná-la, talvez matá-la... mas nós somos a favor da liberdade, do amor.
You know how much I love your father and how much I want his happiness.
Sabes o quanto amo o teu pai e como quero que seja feliz.
I really hope you find happiness, and if you're ever in need of anything, like someone to love, don't hesitate to call me.
Espero que sejas feliz e se precisares de alguma coisa, como alguém para amar, não hesites em telefonar.
I wanted to box, the way I have... I was already in love with it, and that's why some ladies asked if I would let them raise her, so I let them, because I didn't want to ruin my daughter's happiness... I knew she would be all right with those ladies, and I couldn't do anything more for her.
Eu queria seguir o boxe como segui e já tinha amor à arte e foi por isso que me pediram se deixava criá-la e eu deixei, para não estragar a felicidade dela, porque sabia que a vida dela na mão daquelas senhoras que estava bem
I stand by what I said, there's nothing else in life but youth and love, unending tenderness and quiet happiness, Axel.
E mantenho o que disse. Na vida só há duas únicas coisas, a juventude e o amor, uma ternura infinita e uma felicidade tranquila, Axel.
Now I don't pretend to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to survive... but I do insist that you do survive. Because the days and the years ahead are worth living for.
eu não pretendo dizer-lhes como encontrar a felicidade e o amor quando cada dia é uma luta para sobreviver, mas eu insisto que devem sobreviver porque os dias e os anos pela frente valerão a pena ser vividos.
I believe in life, love and the pursuit of happiness.
Acredito na vida, no amor e na perseguição da felicidade.
Dragging Teresa to a convent further away the hideous spectre of Balthazar Coutinho's cynicism, sneering at our love and preventing our happiness.
Arrastando Teresa a um convento mais longe. A figura hedionda de cinismo de Baltazar Coutinho, escarnecendo do nosso amor e antepondo-se à nossa felicidade.
Next to them, the hideous cynicism of Balthazar, scorning at our love and preventing our happiness.
A seguir, a figura hedionda de cinismo de Baltazar Coutinho, escarnecendo do nosso amor e antepondo-se à nossa felicidade.
Love is my theme, and it frightens them, happiness my gift, and they run.
o amor é o meu tema, e os assusta, a felicidade é meu dom, e eles fogem.
The mysteries of happiness, death and love.
O mistério da felicidade, da morte, do amor.
Your faith is with us like a presage of love and affection, a haven of prolific happiness together.
A vossa fé está connosco como um prenúncio de amor e afecto, um paraíso de felicidade prolífica, juntos.
We sacrificed our love... for the sake of the happiness of our parents and the social mores.
Nós sacrificamos nosso amor... por causa da felicidade de nossos pais, e os costumes sociais.
I love happiness and I know you'll make me happy.
E porque quero ser feliz e sei que tu me podes fazer feliz.
This is our treasure, Bongo Bongo. Full of happiness, joy and love.
Bongo-Bongo é o nosso tesouro, cheia de felicidade, alegria e amor.
I will ever live devoted to you speaking words of love and praying for your happiness.
Viverei sempre contigo e obedecer-te-ei falarei palavras amorosas e orarei sempre pela tua felicidade.
He offers his toast of love... to the happiness of the bride and groom... and he wishes them many children.
Ele oferece o seu brinde de amor... à felicidade dos noivos... e deseja-lhes muitos filhos.
I can stand here watching you try to destroy everything I've ever wanted in my life wanting to smash your face with my fists because you won't even make the slightest effort to opt for happiness and still know I love you.
Não posso cruzar os braços e ver-te a destruir tudo o que sempre quis na vida. Queria espancar-te com os meus punhos, pois não fazes o menor esforço por optar pela felicidade, sabendo o quanto te amo.
"The slightest effort to opt for happiness and still know that I love you!"
"... o menor esforço por optar pela felicidade... sabendo o quanto te amo! "
To love and to happiness for ever.
Ao amor, e à felicidade para sempre.
May your upcoming marriage bring you laughter and happiness and kids and most of all, love.
Que este casamento te traga sorrisos, felicidade, filhos, e, principalmente, amor.
Or happiness and love.
Ou felicidade e amor.
'You are happiness, love and I am your beloved.'
Você é a felicidade, o meu amor a minha companheira, a minha alma
Let your marriage be filled with love, happiness, peace and harmony.
Que o seu casamento esteja repleto de amor, felicidade, paz e harmonia.
The one happiness in life is to love and be loved.
A única felicidade na vida é amar e ser amado.
And I'll give you all my love. I'll give you all the happiness in life!
Vou dar-te toda a felicidade da vida!
This one is willing to sacrifice every drop of human happiness and love he's ever known for another. You are wrong.
Estás enganado.
Love is just like life, its not always easy, and it does not always bring happiness... but when we do not stop living why should we stop loving!
O amor é justo como a vida, nem sempre é fácil e nem sempre traz felicidade... mas enquanto não deixarmos de viver, porque haveremos deixar de amar!
Love is just like life its not always easy... and it does not always bring happiness.
O amor é justo como a vida, nem sempre é fácil... e nem sempre traz felicidade.
This is Kiran - who had had come here to laugh and love... hope she gets her share of happiness.
Esta é a Kiran, aquela que tinha vindo aqui a rir e a amar... a esperança é parte da sua felicidade.
I bring happiness and love to children all over the world.
Trago felicidade e amor às crianças por todo o mundo!
- I know, you can bestow me with happiness, wealth and love.
E este pecado eu Tony não vou cometer por favor perdoe-me.
A person in uniform could deliver the key to your love life and happiness. "
"Uma pessoa fardada pode ter a chave da sua vida amorosa, da felicidade."
I am the man in the uniform that can deliver the key to your love life and your happiness.
Eu sou o homem fardado, que detém a chave da tua vida amorosa e da tua felicidade.
We have no choice but to love our homeland and there's no other way to find true happiness.
Porque é que gostam da vossa pátria? Não temos outra escolha senão gostar da nossa pátria. Contudo, nós sabemos que temos de gostar do local onde vivemos para sermos felizes.
And to Isabel I love you I trust you and I wish you all the happiness in the world.
E para ti Isabel... Eu adoro-te. Eu confio em ti.
and happiness 16
happiness 230
love is in the air 29
love is all you need 17
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
happiness 230
love is in the air 29
love is all you need 17
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
love is all around 23
love of my life 39
love each other 30
love is kind 20
love is patient 23
love conquers all 23
love it 389
love ya 52
love you more 28
love is all around 23
love of my life 39
love each other 30
love is kind 20
love is patient 23
love conquers all 23
love it 389
love ya 52
love shack 29
love hurts 21
love at first sight 52
love letters 21
love them 37
love to 135
love him 58
love her 59
love that 51
love always 28
love hurts 21
love at first sight 52
love letters 21
love them 37
love to 135
love him 58
love her 59
love that 51
love always 28