English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ M ] / Mail call

Mail call traduction Portugais

220 traduction parallèle
Mail call!
Chegou o correio!
At ease. Mail call!
Chamada de correio!
Mail call!
Correspondência!
After mail call, I've assigned my men to get Captain MacDanial's team bedded down.
Depois da correspondência, designei os meus homens para que substituam o grupo do capitão MacDanial.
[Chirping] Mail call :
Chegou correio.
- Mail call.
Correio.
- Mail call.
- - chamada de correio.
Hey, mail call!
Correio!
Mail call.
Correio!
Mail call!
Correio!
- Mail call!
Correio!
Mail call for inmate Cockran.
Correio para o detido Cockran?
I think they were hoping mail call would become a regular part of their day.
Acho que eles estavam esperando que a correspondência seria uma parte normal de seus dias.
Mail call.!
Correio!
Mail call.
Correspondência.
Mail call!
Correio.
You missed mail call.
Falhaste a chamada do correio.
You ever not miss mail call, Enders?
Costumas falhar sempre a entrega do correio, Enders?
-... and retribution is coming. - Mail call!
- Correio.
Mail call. - Anything good?
- Alguma boa noticia?
Mail Call!
Correio.
Corinne didn't call for her mail, but Floyd Thursby did.
Corinne não foi buscar o correio, mas Floyd Thursby foi.
We call this mail.
Chamamos a isto correio.
I guess it's what you'd call fan mail.
- Cartas de fãs.
What you think, they'll mail us the what do you call them? The plasmids?
Achas que nos enviam os plasmídeos por correio?
It's mail call, soldier.
Correio de chamada, soldado.
I'll call my office in the morning have them express mail some money, pay the guy off.
Amanha telefono para o escritório, peço-lhes para me mandarem dinheiro e pago ao tipo.
Mail call.
Correio.
Then in a couple of days when they call us for the film, we'll say, " We dropped it in the mail.
Depois daqui a alguns dias quando eles nos ligarem para o filme, nós iremos dizer, "Nós deixamo-lo nos correios. Deve ter-se perdido."
I'm sorry I didn't call you guys sooner, Detective, but I don't open my mail every day.
Desculpe não ter telefonado mais cedo, mas não abro a caixa... do correio todos os dias.
Why don't we just mail him the diamonds and call it a day.
Porque é que não lhe mandamos os diamantes pelo correio e damos o dia como ganho.
I have some information regarding your husband. Please return my call on my voice mail :
O meu nome é Max Fisher e tenho informações em relação ao seu marido.
You don't call. You don't E-mail.
Não telefona, nem envia um e-mail.
Why do they even call the mail "mail"?
Porque é que sequer chamam o correio de "correio"?
I hope you got the e-mail that Lutetia wants you to call her. Lutetia?
Espero que mandes o e-mail que Letícia está à espera.
Don't call, write, e-mail or fax.
Não telefones, não escrevas, não envies e-mails nem faxes.
When he gets in, have him check his e-mail And have him call Frank Morrison at the boathouse as soon as he gets it
Quando ele entrar, deixa-o verificar o seu e-mail e deixa o telefonar ao Frank Morrison para a casa no barco quanto mais cedo que poderes
Don't call him. Don't e-mail.
Não lhe mandes e-mails.
Listen, Mom, when the mail comes, will you call me on my cell?
Mãe, ouve, quando o correio chegar, telefonas-me para o meu telemóvel?
I got cell phones, call waiting, e-mail, voice mail and I haven't heard una chingada from you.
Tenho telemóveis, chamada em espera, e-mail e não ouvi nem una chingada tua.
There were people from all over America that wrote and called and sent mail and... It was amazing to me, um... groups that were affiliated with the NRA - groups, you know, people that I call "gun nuts" - writing me and telling me what a horrible thing it was
Fui contactado por telefone, carta e e-mail por gente de toda a América e o que achei mais incrível, foi que grupos associados á NRA, gente a quem eu chamo tarados por armas, me escreveram a dizer que tinha sido horrível
Can you call neilson's... and get that credit rate faxed over or emailed or whatever?
Podes ligar para a "Milson" e pedir que me enviem as taxas de juro por fax ou e-mail?
Billy didn't call or e-mail me all day.
O Billy não me ligou nem me mandou um e-mail.
Do you ever call or e-mail him?
Alguma vez lhe ligas ou mandas um e-mail?
I kept trying to call you back... but all I got was voice mail.
Continuei a tentar ligar-te... mas só atendeu o correio de vóz.
Call him up and tell him to send it in the mail.
Telefona-lhe e diz-lhe para o enviar pelo correio.
Your call will be transferred to voice mail.
Your será transferida to expressam correio.
You get a call or e-mail or postcard?
Recebeu um telefonema, um e-mail, um postal?
Call me crazy... but I think that you can make a point of ending your relationship... in a manner that does not include... an e-mail, a doorman, or a missing persons report.
Chama-me doida, mas acho que se pode acabar uma relação sem recorrer ao email, ao porteiro, ou um desaparecimento.
So now Donald call me 50 times a day And everytime when I went on computer He send me instant message
Agora, Donald liga-me 50 vezes por dia, e manda-me... por computador e-mail's e mensagens instantâneas.
Unfortunately, Tobias missed the call... and it went through to Michael's home voice mail.
Infelizmente, o Tobias não ouviu a chamada da Companhia Bluth... e foi parar ao "voice-mail" do Michael.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]