Moving right along traduction Portugais
37 traduction parallèle
Keep moving right along.
Sigam. Aproximem-se.
We're moving right along, folks.
Vamos em frente, pessoal.
Moving right along, folks.
Já estamos indo, pessoal.
Please keep moving right along.
Continuem a andar.
Moving right along.
Mexam-se.
- Moving right along, Fozzie.
- Vamos continuar, Fozzie.
Moving right along. Hey!
Vamos lá continuar!
So moving right along on your journey of knowledge, - Here, let me show you cro-magnon man.
Seguir a nossa viagem à sabedoria, vou mostrar...
He must be moving right along.
Deve ir muito depressa.
Moving right along. And now from Melrose Park, the land of razor-cut hair I.D. Bracelets and velour car interiors the comedy stylings of Frank Milo, ladies and gentlemen. Dig it.
E agora, acabado de chegar... de Melrose Park, a terra do cabelo cortado à navalha... pulseiras com o nome e estofos de veludo...
All right, moving right along...
Passando à frente...
Well, moving right along, I see Dee Bartholomew, "Empress of Gossip".
Seguindo, vejo Dee Bartholomew, a Imperatriz da Bisbilhotice.. Olá, Robin.
Okay, moving right along.
Está bem, vamos continuar.
Moving right along, with our esteemed judges Masters Steerns, Van Wyck and, rejoining our fair city after a long absence Michel La Grande.
E assim por diante, com nosso estimado júri Sr. Steerns, Van Wyck e, retornando à cidade após longa ausência Michel La Grande.
So, moving right along.
Continuando...
Moving right along - are you currently taking any prescription medication?
Avançando - estás a tomar algum tipo de remédio?
Moving right along...
Continuando...
Okay, moving right along.
Ok, vamos a diante.
Moving right along.
Vamos ter de continuar.
- Moving right along.
- Seguimos adiante.
Moving right along.
Passando adiante
Oh, well, moving right along.
Vamos seguir em frente.
But the rest of the world just kept moving right along.
Mas o resto do mundo continuava a funcionar.
Okay, moving right along.
Pronto. Avancemos.
Moving right along.
Seguindo em frente.
Okay, well, um, moving right along then.
Vamos em frente, então.
Moving right along.
Vamos em frente.
Okay, moving right along.
Muito bem, continuando.
Moving right along...
Depois dessa fase.
Things seem to be moving right along.
Parece que as coisas estão a correr bem.
Yeah, moving right along.
Sim, estamos no bom caminho.
All right, moving right along, doing some raucous stand-up,
Passando ao número seguinte, com um stand-up roufenho,
And Roberto Perez has no problem moving right along.
E Roberto Perez se move com facilidade.
Moving right along.
"Estamos a avançar."
So they're moving along back roads and the last cattle attack was right here.
Vão por estradas secundárias e o último ataque ao gado foi mesmo aqui.
Right, you're riding along on the wave and that's moving you forward.
Está a deslocar-se sobre a onda que o está a mover para a frente.
Moving right along.
Vamos andando.
along 146
along the way 24
along with 58
moving 174
moving on 481
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
along the way 24
along with 58
moving 174
moving on 481
moving forward 62
moving out 39
moving in 72