My mama traduction Portugais
1,907 traduction parallèle
It's all my fault my mama missed her interview.
A minha mãe faltou à entrevista por minha causa.
Just get your shit and get out of my mama's house!
Pega nas suas merdas e sai da casa da minha mãe!
He'd have gone down there with his Kiwanis boys probably, done no-telling-what if my mama hadn't stopped him.
Teria lá ido com os seus amigos provavelmente... e feito sabe-se lá o quê se a minha mãe não o tivesse impedido.
My mama was a telemarketer.
A minha Mãe trabalhava nas vendas por telefone.
My Mama
Minha Mamã
What did you say about my mama?
O que disse sobre minha mãe?
I let my mama down, and I'm going back to Georgia.
Desiludi a minha mamã e vou voltar à Geórgia.
Sam, I was mixing whiskey sours for my mama when I was in first grade.
Sam, andava na primeira classe e já fazia whisky sours para a minha mãe.
My mama crazy.
A minha mãe é louca.
In fact, it really pisses me off that my mama was either stupid or just plain mean which is why you better be nice if you plan on getting a drink tonight.
Na verdade, fico fula que a minha mãe fosse estúpida ou má, razão pela qual é melhor seres bonzinho se tencionas beber algo.
My mama's gay, too.
A minha mãe também é.
I wish Nanny Carrie was my mama.
Gostava que a ama Carrie fosse a minha mãe.
You got to go, before my mama brings the boys home.
Tens de ir, antes que a minha mãe traga os miúdos para casa.
That's why this here be my mama.
É por isso que é esta a minha mãe.
You guys know that "nigger" ain't the name my mama gave me, now.
Vocês sabem que "escarumba" não foi o nome que a minha mãe me deu.
My mama sold what didn't get repossessed.
A minha mãe vendeu o que não levaram.
Kill me now, I wanna go home to my mama!
Matem-me, eu quero ir para casa ter com a minha mãezinha!
Oh, Jesus, I want my mama!
Oh, Jesus, eu quero a minha mãe!
Man, you startin'to sound like my mama now.
Meu, agora pareces a minha mãe a falar.
- That's my mama.
- Esta é minha mãe.
- Well, my mama...
- Bem, a minha mãe...
Well, that's what my mama said.
Bem, foi isto que a minha mãe me disse.
I ain't my mama.
Eu não sou a minha mãe.
My mama's passed out on the couch and I can't face cleaning her up and putting her to bed.
A minha mãe desmaiou no sofá e não consigo limpá-la e deitá-la na cama.
They tried to put me on drugs, but my mama wouldn't let them.
Tentaram medicar-me, mas a minha mãe não deixou.
My mama's a drunk.
A minha mãe é uma bêbeda.
- My mama's dead.
- A minha mãe morreu.
I learned from my mama.
Com a minha mãe.
You ain't putting that thing on my mama.
Não vai pôr essa coisa em cima da minha mãe.
Better not have done anything bad to my mama.
Livre-se de ter feito mal à minha mãe.
- My mama made me hoecakes this morning.
- A minha mãe fez panquecas, de manhã.
When's the last time you saw my mama lift a finger for anything besides Mad Dog 20 / 20?
Quando foi que viste a minha mãe a levantar um dedo para alguma coisa além de levar vinho à boca?
And I come out to my mama when I was five.
E contei a verdade à minha mãe quando tinha cinco anos.
Are you my mama?
És a minha mamã?
Bring my mama in this, that ain't even fair.
Nem sequer é justo que ponhas a minha mãe nisto.
Oh, I don't know if I can go in there without my mama.
Não sei se consigo entrar ali dentro sem a minha mamã.
Well, if my mama wasn't dead, I'd tell her you stopped by.
Se a minha mamãe não estivesse morta, lhe diria que passaram a ver ela.
When my mama died, I moved inside her crib
Quando morreu a mamãe, me mudei pra sua casa
The fuck you know about what my mama would've done.
O que você sabe que a minha mamãe haveria feito?
You need to get out of my house till you learn some respect for your mama!
Vais sair desta casa até aprenderes a me respeitar.
You know, Mama this is not my conversation, so...
Sabe, mãe esta conversa não é minha, por isso...
Yeah, mama told me she was my half sister, but I was led to believe if I kept quiet, there'd be a college fund when I turned 18.
Sim, a minha mãe disse-me que ela era minha meia-irmã, mas fui levada a crer que se me mantivesse calada, haveria um fundo universitário quando eu fizesse 18 anos.
- Yes, mama. Do not let my heart.
Temos que ter cuidado com o meu coração.
My Krispy Kreme mama got raped by my McDonalds daddy.
A minha mamã Krispy Kreme foi violada pelo meu papá McDonalds.
I'd better stick with the Popsicles. That picture of Mama Mia looks- - a little bit too much like my grandma.
É melhor usar o gelado, essa foto da Moma Mia parece a minha avó.
I want my other mama!
Eu quero a minha outra mamã!
You're gonna be my baby mama...
Vais ser a minha mãezinha...
You can call my girlfriend and she'll tell you, and I've been with her for quite a while, and she will tell you she goes down on me every time we're together.
Podem telefonar há minha namorada agora mesmo, e ela vai dizer-vos... - e já estou com ela há algum tempo - ela dirá que me mama sempre que estamos juntos.
Mama, I got my own room!
Mãe, eu tenho o meu próprio quarto!
I let him touch my boob.
Eu deixei que ele tocasse na minha mama.
You have no documentation, no ID, your badge isn't visible, and you accidentally grazed my boob when you tried to walk past me.
Não tem documentação, nem BI, o seu distintivo não está à vista, e roçou-se na minha mama quando tentou passar por mim.
mama 4890
maman 124
mamacita 45
mama's boy 30
mama bear 24
mama mia 17
mama's here 41
my man 1094
my master 91
my manager 29
maman 124
mamacita 45
mama's boy 30
mama bear 24
mama mia 17
mama's here 41
my man 1094
my master 91
my manager 29