Neurosurgeon traduction Portugais
257 traduction parallèle
We get Henty to apply, make a specific application for a neurosurgeon.
Fazemos com que o Henry faça um pedido específico para um neurocirurgião.
- I'm a neurosurgeon.
- Sou neurocirurgiã.
Consultant neurosurgeon Hook told me I could walk about a bit.
O neurocirurgião-consultor Hook deixou-me dar um passeio.
You, a consultant neurosurgeon?
Você é neurocirurgião-consultor?
Consultant neurosurgeon Hook says give this patient a saline drip in her own bed.
O neurocirurgião-consultor Hook manda dar um soro gota-a-gota a esta doente. Um muito lento.
Dr. Helmer joined us two months ago, and we ´ re proud to have this internationally acclaimed neurosurgeon here.
O dr. Helmer juntou-se a nós há dois meses e é com orgulho que temos cá um neurocirurgião internacionalmente conhecido.
My name ´ s Jørgen Hook, and I ´ m a neurosurgeon.
Chamo-me Jorgen Hook e sou neurocirurgião.
My name is Helmer. Consultant neurosurgeon.
Chamo-me Helmer e sou o neurocirurgião consultor.
You know that only the consultant neurosurgeon can book a CT scan.
Como sabe, só o neurocirurgião consultor pode marcar um TAC.
They ´ re the prerogative of the consultant neurosurgeon. I demand that there be consequences!
Isso é prerrogativa do neurocirurgião consultor e exijo uma punição.
Here we have the patient ´ s mother, accusing me consultant neurosurgeon Helmer, of making a mistake.
A mãe da doente acusa-me a mim, neurocirurgião-consultor Helmer, de ter feito asneira.
- So you found the neurosurgeon?
- Encontrou o neurocirurgião? - Sim.
We need a neurosurgeon now!
Precisamos já de um neurocirurgião!
Because I'm a neurosurgeon and that was clearly a case of "foodal chokage."
Porque sou neurocirurgião... ... e aquele era um caso evidente de... ... "asfixia alimentar."
Rachel, it's a world where Joey is a neurosurgeon.
Rachel, é um mundo onde o Joey é um neurocirurgião.
How can I go from being a neurosurgeon to driving a cab?
Como posso passar de neurocirurgião a taxista?
So, you are now looking at Dr. Drake Ramoray, neurosurgeon recurring in at least four episodes!
Portanto, têm à vossa frente o Dr. Drake Ramoray, neuro-cirurgião... ... em pelo menos quatro episódios!
Dr. Drake Ramoray, your sister's neurosurgeon.
Dr. Drake Ramoray, o neurocirurgião da sua irmã.
Voted most datable neurosurgeon by Teen Beat? .
Votado o cirurgião mais cobiçado pela Teen Beat?
- Who's the neurosurgeon on call?
- Quem é o neurocirurgião de serviço?
He's a neurosurgeon...
É neurocirurgião no St.
- I understand you're a neurosurgeon.
- Sortudos dum raio. Tenho conhecimento que é neurocirurgião.
Name and address of a neurosurgeon in San Rafael and an advanced research clinic in Palo Alto.
O nome e endereço de um neurocirurgião em San Rafael e de uma clínica de pesquisa avançada em Palo Alto.
I'm the neurosurgeon.
Sou o neurocirurgião.
He's a neurosurgeon.
Dr. Ronald Meltzer. É neurocirurgião.
- A pediatric neurosurgeon.
- Um neurocirurgião pediátrico.
He's a neurosurgeon.
Ele é neurocirurgião!
I want to discuss it with a neurosurgeon.
Um tumor cerebral.
No, by another neurosurgeon.
Não, de outro neurocirurgião.
That's not what the neurosurgeon in Chicago said.
Não foi isso que disse o neurocirurgião de Chicago.
He's a neurosurgeon at Cedars-Sinai.
É um neurocirurgião, no Cedars-Sinai.
The neurosurgeon will speak to you but the CT scan shows damage that they feel is unrecoverable.
O neurocirujano virá a lhes ver. Mas a ressonância mostra danos que parecem irreparáveis.
We'll have a better idea once the neurosurgeon's had a chance to assess his injury.
Faremo-nos uma idéia mais clara pelo que há quando o neurocirujano tenha podido avaliar as lesões.
- You're a neurosurgeon.
- Tu és neurocirurgião.
I just wonder what it means when a neurosurgeon with a shot of making the history books moves to the middle of nowhere and gives his resource away for free.
Penso no que significará um neurocirurgião de renome mundial, com probabilidades acima da média de fazer história, vir viver para o fim do mundo, sem se cobrar dos seus serviços.
I know you wanted me to be a neurosurgeon.
Queria que eu fosse neurocirurgiã.
- What about you, neurosurgeon?
- E tu, neurocirurgiã?
He's a great neurosurgeon.
Ele é um grande neurocirurgiao.
A fresh neurosurgeon in the Lodge.
Um neurocirurgiao novo na Sociedade.
The neurosurgeon has just under an hour.
O neurocirurgião tem menos de uma hora para o fazer.
I've called in a neurosurgeon, Dr Sandy Van Densen.
Já chamei um neurocirurgiao. Chama-se Dra. Sandy Van Densen.
But we've got a gifted neurosurgeon... right here in Memphis.
Mas temos um neurocirurgião muito capaz aqui em Memphis.
Neurosurgeon.
Neurocirurgião.
A female neurosurgeon?
Uma mulher neurocirurgião?
Yeah, but even if she had... what is a neurosurgeon doing prescribing methadone?
Sim, mas mesmo que tivesse, porque é que um neurocirurgião receitaria metadona?
Yeah, but what's a respectable neurosurgeon doing in a crack house?
Sim, mas o que é que um neurocirurgião respeitável faz numa casa de drogados?
Just who is consultant neurosurgeon Hook?
E quem é esse neurocirurgião - - consultor Hook?
And that, I humbly submit, is the consultant neurosurgeon.
Com toda a humildade, essa pes - soa é o neurocirurgião consultor.
A neurosurgeon fumbling round like a wretched halfwit?
Um neurocirurgião portando-se como um atrasado mental?
You need to talk to a neurosurgeon right away.
Phil.
Two teams of paramedics, Boston's top neurosurgeon, and cardiologist... we've been talking about it all week... our friend Jimmy D may be going overboard here.
Teddy, falámos nisto toda a semana. O nosso amigo, Jimmy D, está a exagerar aqui?