Nine o'clock traduction Portugais
292 traduction parallèle
I need to have it on a weekday, between nine in the morning and four o'clock while the kids are at school and Marcus is down the depot.
Preciso de o ter a um dia de semana, entre as nove da manhã, e as quatro enquanto os miúdos estão na escola e o Marcus está em baixo no armazém.
"At Nine o'clock tomorrow morning our supply trains will meet and unite with General Parker's army at the Rock River bridge."
Amanhã às nove da manhã, os nossos comboios de abastecimentos reúnem-se com o exército do general Parker na ponte de Rock River.
And he had to show his papers, to give his address and was ordered to come to the party office next morning, nine o'clock.
O Georg teve de mostrar os documentos, dar a morada e o homem obrigou-o a ir à sede do partido no dia seguinte às 09h.
- Nine o'clock.
- Nove horas!
And you bellyache about catching the eight or nine o'clock train.
E tu... Estás a pensar se vais apanhar o comboio das oito, o das nove ou o das dez..
Nine o'clock at the gate.
Às nove horas no portão.
He would call Tuesday morning at nine o'clock.
Ele chegará terça-feira de manhã pelas nove horas.
- I see them. Six more, nine o'clock level.
Mais seis, exactamente às 9 horas.
All of us invited that afternoon to attend an understudy's performance, about which the management knew nothing until they were forced to ring up the curtain at nine o'clock.
Todos nós convidados essa tarde para ver a representação da substituta, e a direcção de nada sabia até levantar o pano às 21 horas,
Nine o'clock tonight, boys.
Hoje às nove da noite, rapazes.
Say, nine o'clock?
Digamos, nove horas?
About nine o'clock, somebody started up that auto and drove off awfully fast.
Por volta das nove horas, alguém ligou o carro e arrancou a grande velocidade.
Along about nine o'clock, he stumbled into my camp.
Por volta das 9 horas, apareceu no acampamento.
By nine o'clock, Mac.
Ás nove, Mac.
Best time will be about nine o'clock.
A melhor hora seria pelas nove horas.
It's nine o'clock.
São 9 : 00h.
'Tis suppertime, my lord. 'Tis nine o'clock.
É hora da ceia, meu senhor, nove horas.
Nine o'clock flight for Boston.
Voo das 21h para Boston.
That's just what they're gonna get tomorrow morning at nine o'clock.
O processo se efetuará amanhã às 9 da manhã.
We land in Albuquerque at 4 am. That's strictly a nine o'clock town.
Nós aterrissamos em Albuquerque às 4 da manha e o jogo será as 9.
Last train's at nine o'clock.
- O último é às nove da noite.
All right, Craig, the last train leaves at nine o'clock.
Está bem, Craig. O último comboio sai às nove da noite, e irei nele.
Hey, Morgan. You still figuring to make the nine o'clock train?
Morgan, ainda pensa pegar o comboio das nove?
The departure is at nine o'clock tomorrow in two special bus.
A partida é às nove horas, amanhã, em dois ônibus especiais.
We'll expect you at nine o'clock precisely.
Estaremos lhe esperando as 21 horas em ponto.
I shall be there at nine o'clock.
Estarei ai as 21 horas.
It left at nine o'clock.
- Parte ás 9 em ponto.
We can prove we were in Pecos at nine o'clock.
Nós podemos provar que estávamos em Pecos às 9h00.
Nine o'clock precisely.
Oh, credo!
About nine or ten o'clock.
Por volta das nove ou das dez horas.
- Whatever's best. - Nine o'clock.
Qualquer coisa seria melhor.
In eight or nine o'clock.
Daqui a oito ou nove horas.
The clock struck nine when I did send the nurse.
O relógio bateu as nove quando mandei a ama.
- Nine o'clock?
- Às nove?
At nine o'clock this evening.
Às nove horas hoje à noite.
I don't have an interview at nine o'clock.
Eu não tenho uma entrevista às nove.
I don't have a watch I don't know when nine o'clock is.
Se não tenho relógio, não saberei quando são nove horas.
Why argue if my career is over at nine o'clock?
Porquê discutir se a minha carreira estará arruinada às nove da manhã?
Nine o'clock means nine o'clock.
Nove horas significa nove horas.
Kellerman, nine o'clock on the dot.
Kellerman, nove horas em ponto.
Wake me up, nine o'clock, ffor sure.
Acordem-me às nove horas.
I've to hand in my list of witnesses by tomorrow morning, nine o'clock.
Eu tenho que apresentar a minha l ista de testemunhas até amanhã às 9 horas
Nine o'clock sharp.
As nove em ponto.
Report to the practice field tomorrow morning, nine o'clock.
Apresenta-te no campo de treino amanhã de manhã, às nove.
It's nine o'clock in the morning.
São nove da manhã.
Yes, at nine o'clock.
Sim, às nove.
Our nine o'clock departure has been postponed till ten.
A nossa partida foi adiada para as 10 horas.
We'll discuss it this evening, at nine o'clock!
Discutiremos o assunto esta noite às 9 horas.
She'll probably hit around nine o'clock,
Ela provavelmente cairá por volta de nove horas
Tomorrow night, nine o'clock.
Amanhã à noite, às nove.
- My appointment's for nine o'clock.
- Tenho marcação para às 9.