English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / Not

Not traduction Portugais

1,301,324 traduction parallèle
- You think they're not gonna pay?
Acha que não vão pagar?
And I don't feel right telling him not to do this.
Não acho certo dizer-lhe que não aceite.
- Rachel... look, I didn't mean that stuff that I said before about not caring about your appointment. - I know.
Rachel, não quis dizer aquilo de não me importar sobre sua reunião do casamento.
- Not everything.
Nem todas.
- happened to other people? - It's not a feeling.
- possa ter acontecido com outros?
- No, not Oliver. You.
Não, não o Oliver.
- I'm not talking about a real merger.
- Não uma fusão de verdade.
- That's not true.
Não é verdade.
- When this is over, I'm gonna look like I backed away from a merger, that I can't be trusted, not to mention that I look like I'm so weak that I needed to merge with a struggling firm like yours - to begin with.
Quando terminar, parecerá que fugi de uma fusão, que não sou confiável, e que sou tão fraco que precisei me juntar com uma firma com dificuldades.
- I'm not giving up your clients, Alex. I do that, I might as well let you go.
Não vou desistir de seus clientes, nem de você.
- Then let me go, because I'm not gonna be responsible for driving you in the ground.
Não quero ser responsável por afundarmos.
- No, I'm not gonna do that.
Não será. - Por quê?
- Why the hell not?
- Porque é um de nós.
- Jesus. They're not just cheaping out on medical care. They're manufacturing revenue.
Estão diminuindo cuidados médicos, e aumentando a renda.
- Alex, we've been over this. I am not giving up you or your clients.
- Alex, já falei que não vou desistir de você ou de seus clientes.
- I'm a part of this firm now, and if I do this, I'm not sure what's gonna come of it.
Eu não sei no que isso vai dar.
- That's not good enough.
Não é o suficiente.
- I'm back, but I'm not crawling.
Voltei, mas sem rastejar.
And not just what I did. What you did.
E não só o que fiz, o que você fez também.
"Because I'm at Pearson Specter now, and he's not getting my clients."
Porque estou na Pearson Specter, e ele não vai pegar meus clientes.
- No, that's not it.
Não é isso.
And whether you like hearing it or not, Harvey, nothing unites a divided house
E quer goste ou não, nada une mais do que um ataque de fora.
- Jessica, I called you for advice, not so that you'd go behind the scenes - and manipulate things.
Jessica, pedi seu conselho, não pedi para manipular as coisas.
So Mike and I are gonna set a date, but it's not gonna be for a while.
Mike e eu vamos marcar uma data, mas não será próxima.
- Rachel... I may not say it often enough.
Rachel, talvez eu não diga muito,
It's not a 90-hour saga.
Não é uma saga de 90 horas.
Not for me. "
Não é para mim. "
"I'm not Saddam."
"Não é Saddam."
He has a little kid and I'm not making his life any easier.
Tem a minha idade, tem um miúdo pequeno, e eu não lhe facilito a vida.
Not going to be a doctor? That's a hand.
Se não vais ser médico, isso já é uma mão.
It's not like a broken condom where you're like, "I'm in!"
Não é um preservativo rasgado, onde entramos assim...
That's on you, that's not on me. "
A culpa é vossa, não é minha. "
You're not my sister. "
Tu não és minha irmã! "
And you're like, "Mom and Dad fucked up with you, not with me."
E os mais novos : "A mãe e o pai lixaram-se contigo, não comigo."
It's not fair, because she's not a refugee.
Não é justo, porque ela não é uma refugiada.
God's not like,'You're racist.
Deus não está no Paraíso a dizer :
And she's like, "Dad, I did not fly out from Philly for this."
E ela diz : "Pai, não voei de Philly para isto."
He's like, "Hasan, whatever you do, do not tell people you're Muslim or talk about politics."
Ele diz : "Hasan, faças o que fizeres, não digas que és muçulmano e não fales de política."
Brown Mr Miyagi, just, like, not saying a word.
Um Mr. Miyagi de cor, a não dizer uma palavra.
Oh, no! It's not rubbing off! "
Não está a sair! "
But it's not a dream, it's the universe telling you,
Mas não é um sonho. É o universo a dizer-nos :
My dad did not give a shit about any of this identity stuff.
O meu pai estava-se nas tintas para estas coisas da identidade.
I'm not going to open myself up to that.
Não me vou pôr a jeito.
I'm not proud and no one is proud.
Eu não tenho orgulho e ninguém tem.
Not me.
Eu não.
Not this guy.
Este tipo, não.
Not you, not you, not you.
Tu não. Tu não. Tu não.
- I'm not talking about that.
Não é isso.
- As long as I don't tell you, you're not party to it.
- Como assim?
I'm not gonna expose you like that.
Não quero expô-lo, é melhor que você não saiba.
But if you don't let this shit go, they're not gonna be the only ones I tell. - No.
Não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]