English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ O ] / Od

Od traduction Portugais

528 traduction parallèle
Say, I just remembered, there's been a mix-up in the OD roster.
Ela é tão arrogante. Quando estás pronto para ir?
- I thought he'd asked the OD.
- Pensei que pedira ao Oficial de Serviço.
Tell the OD you're on report.
Apresente-se ao Oficial de Serviço.
" 80 feet of one-and-a-half OD aluminium tubing,
"25 metros de tubo de alumínio de 1 polegada e meia,"
ak t e od youe a vve, oecause you ea y owe t to m
Agradece a Deus por ficares vivo, porque deves-lhe a vida.
I stom certainly od
- Gosta disto?
He OD'd.
Overdose.
Trumpet player OD'd.
Um trompetista abusou da droga.
We hates it forever.
Nos o od ¡ aremos pra sempre!
We hates it forever.
Nos o od ¡ aremos pra sempre.
We hates Bagginses.
Nos od ¡ amos Bagg ¡ ns.
Better she realizes it now than OD in some motel room at 30.
Antes agora do que uma overdose num quarto de hotel, aos 30 anos.
Sergeant, would you tell the OD I'm gonna take David for a little walk?
Sargento, diga ao Oficial de Dia que vou levar o David a dar um passeio?
OD'd on tailor-made poison, Joey, the stuff that you sell.
De uma overdose de droga boa. O produto que tu vendes.
I don't know what else I can tell you, except it was probably a legitimate OD.
Não sei que mais vos possa dizer, a não ser que deve ter sido mesmo uma overdose.
I'll remember your moral qualms next time a teenager OD's on Mafia dope.
Lembrar-me-ei dos seus pruridos quando alguma miúda morrer de overdose.
Iona, you're gonna OD on nostalgia.
Vais apanhar uma overdose de nostalgia.
We just had word Johnny Squares OD'd, is that true?
É verdade que o Johnny Squares morreu de overdose?
She left us with an OD'd stiff, which is paramount to a murder beef in this state.
Deixou-nos com uma overdose, que dá direito a acusação de assassínio, aqui.
Last year one of my best players OD'd on cocaine.
O ano passado o melhor jogador morreu de overdose.
His little brother OD'd using this shit.
O irmão dele mais novo usa esta merda.
Narcon's response was positive. She OD'd.
O exame para narcóticos deu positivo.
If she OD'd, what do you need us for?
Se foi overdose, porque precisam de nós?
Priscilla didn't commit suicide, she OD'd?
A Priscilla não cometeu suicídio, foi overdose.
What if she accidentally OD'd?
E se foi overdose por acidente?
Oh, Charles, she doesn't...
Charles, ela não te od...
- Think she OD'd on coke?
- Acha que ela teve uma overdose de coca?
Could I please come and get my old man'cause... he'd OD'd, and they didn't want him in the house.
Poderia ir e pegar meu velho... porque ele tinha tido overdose e eles não o queriam na casa.
He said, "What a waste... too bad she didn't OD on the show."
Disse : "Que desperdício. Foi pena não ter morrido de overdose no programa."
I get a call that Bobby's lying in some hospital OD'd.
Ligaram dizendo que o Bobby estava internado num hospital por overdose.
My mother OD'd on heroin when I was 13 up in Newark.
A minha mãe morreu de uma overdose quando eu tinha 13 anos.
Yesterday, the prosecution's only witness OD'd on crack.
E ontem, a única testemunha morreu por overdose de "crack".
"Drug-seeking, narcotics OD."
"Procura de drogas, sobredose de narcóticos."
He's OD'd on Dilantin.
Tem uma overdose de Dilantina.
- Tylenol OD? - Yeah.
- Overdose de Tylenol?
You're gonna OD on those things.
Ainda vais apanhar uma overdose dessa porcaria!
Kid OD'd on antifreeze and Psych can't quite fit him in.
O miúdo bebeu anticongelante e a Psiquiatria não o encaixa.
- Labs back on that OD in 6. - Excellent!
Tenho os resultados da overdose da 6.
You have been Mr. Moral since I came in with that OD.
Desde que trouxe o caso de overdose que andas com moralismos comigo.
This girl's definitely OD'd.
A rapariga está decididamente com uma overdose.
This is twice in two days that a chick has OD'd on me.
É a 2ª vez em 2 dias que uma rapariga tem uma overdose comigo!
I'm OD'ing on myself.
Estou a fazer uma overdose de mim.
- Dr. Weaver, OD in Curtain 4.
- Dra. Weaver, overdose na SÓ 4.
She was face down in the mud, OD'd.
Os paramédicos encontraram-na estendida na lama.
Poly-drug OD.
Overdose de várias drogas.
Mr. Thomas here OD'd on his son's jimsonweed tea.
Thomas apanhou uma sobredose do chá de figueira-brava do filho.
I just heard Bobby's OD'd.
- Têm a certeza que ele não veio?
She OD'd?
- Tomou drogas a mais?
- What ifwe OD?
- E se tivermos uma overdose?
Your friend OD'd on cocaine.
A sua amiga sofreu uma overdose de cocaína.
Go-oo-od.
Óptimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]