Opp traduction Portugais
30 traduction parallèle
Not unless he's "down with OPP."
A menos que esteja "com o OPP".
- David, you know Martin, of course, and this is his boss, Βrian MacDuff from the OPP.
David, conheces o Martin, claro, e este é o chefe, Brian MacDuff da OPP.
- Jeff, meet my counterpart from the OPP, Martin Ward.
Jeff, apresento-te o meu equivalente do OPP, Martin Ward.
Oop.
Opp!
So--oh, it's opp--oh, I didn't--nobody told me that.
Então... É... Eu não...
- Hey, I'm down with OPP...
- Ei, estou em baixo com PDP...
From about March'04 to when the storm hit, I was doing time at OPP.
Desde Março de 2004 até ter acontecido a tempestade, estava a cumprir tempo na Prisão de Ontario.
A jailbreak over at OPP.
Uma fuga da prisão na O.P.P..
- OPP is where you spent your time.
- Foi na O.P.P que estiveste preso.
Amsinger's been shipped back to OPP for medical treatment.
O Amsinger foi enviado para a O.P.P. para tratamento médico.
- OPP is downtown.
- A O.P.P. é na baixa.
There's guys doing time in OPP for spitting on the sidewalk.
Há tipos a cumprir pena na O.P.P. por cuspirem no chão.
No OPP orchestra?
Não há nenhuma orquestra da O.P.P.?
Tim, I can't, I'm trying to keep her there so that she doesn't end up where I'm standing right now, at OPP.
Tim, não posso, estou a tentar mantê-la lá de modo a que ela não acabe onde estou agora, na O.P.P..
See, the OPP have got another witness.
Vês, a polícia tem outra testemunha.
Oh, the state of drunkenness have levelled off to acceptable levels this morning, as'Buddy'Bob Roseland and'Dead Eye'Derek McCormack, OPP Pontypool Division...
O estado de embriaguez voltou a sua normalidade. Não é o caso de Bob e Derek mas...
- I can't get through to the OPP. - Clearly, something has happened, here in Pontypool.
Não consigo contactar a rádio da polícia.
We now take you to Constable Bob Roseland, of the Pontypool unit of the OPP.
Agora vamos com o delegado Bob Roseland... da polícia de Pontypool.
" You are listening to South Hits Radio Impero, and we have breaking news over our city this morning as of 10 am his morning, OPP reports an alarming number of community crimes, vandalism, looting and numerous assaults widespread across Peterborough...
" Está a ouvir a rádio local de Bureau, notícias de última hora... às 10 : 00, foram relatados diversos crimes nos arredores de Peterbrau... se cogita que isso está relacionado com os acontecimentos ocorridos em Pontypool...
You must have joint opp'd with the 337th.
Deves ter feito missões em conjunto com o 337.
OPP?
OPP?
Okay, I'll liaise with Bruce country OPP.
Muito bem, eu posso aliar-me ao Bruce da policia.
Let's check with the RCMP and OPP Bike Squads.
Vamos verificar com a RCMP e a OPP Bike Squads.
Please thank him for the opp- -
Por favor, agradeça-lhe a oport...
You see, they're polar opp...
Estão a ver, eles eram opostos pol... Já percebi.
Doing a little press opp for the mayor's office?
A fazer o anuncio para a prefeitura?
That's a big opp-
É uma grande oportu...
I found out the convenience store is on the opp...
Descobri que a loja é no sentido opos..
- I'm so grateful for the opp...
- Estou tão grato por...
I feel confident that given the opp- - shut up and page Dr. Shepherd again, then prep the patient, get scrubbed, and stand by.
Estou confiante que... Quieto e liga para Drª. Shepherd.
oppenheimer 36
opportunity 111
opposite 37
opportunities 18
oppa 446
opposed 27
opposites attract 24
oppie 19
opportunity 111
opposite 37
opportunities 18
oppa 446
opposed 27
opposites attract 24
oppie 19