Ot traduction Portugais
309 traduction parallèle
That woman that takes money from women for doing things she ain't ot...
Aquela do começo da rua que recebe dinheiro pra fazer...
We may ot t k t e same way, out st ke you
Talvez não pensemos da mesma forma, mas ainda assim simpatizo-me contigo.
"be ot or bot ne ot, tath is the nestquie."
- Já fez o Hamlet? - Thamle. "Esr uo ãon esr, ise a qeutãso."
~ Do a poo-poo ~ ~ tekraaam ot tnew eiggip elttil siht ~
Faça um poo de poo tekraaam ot tnew eiggip elttil siht
What a people you Dwarves are for hiding things.
Vovês, anões, são ot ¡ mos para esvonder as vo ¡ sas.
Fifty million pounds... it's a lot ot money.
50 milhões de libras... É muito dinheiro.
What a lot ot newwords!
Aprendeu imensas palavras novas...
I tried to talk him out ot it.
Tentei convencê-lo a não o fazer.
I spent a shitload ot money on her, and she's perfecto now.
Gastei um balúrdio com ela, e já está perfeita.
I understand... one ot the perpetrators defecated on the dashboard.
Segundo percebi... um dos vândalos defecou no tablier.
Death... to the shitters ot the world in 1979.
Morte... aos merdosos do mundo em 1979.
First they take one little leg and put it over one ear, take the other little leg and put ot over the other ear.
Primeiro pegou numa perna e colocou numa orelha, depois pegou noutra perna e colocou na outra orelha,
Ot-Su, no one is to enter this area.
Ot-Su, ninguém deve entrar aqui.
Then I will press it against my'ot body as I sleep tonight, dreaming of you.
Depois, quando fôr dormir, vou guardá-lo junto ao menu corpo quente e sonhar contigo.
- Your breath is very'ot.
- A tua respiração é muito quente.
Wins the State Championship in OT!
Ganha o Campeonato Estatal no Tempo Extra!
We're getting into serious OT here.
Estamos obter em grave trabalho aqui.
- N $ ot yet.
- Ainda não.
A statue of Joan of Arc, in stucco... of uncertain origin, attributed to a student ot Bouscasse.
Uma estátua de Joana d'Arc em estuque... de origem incerta, atribuída a um aluno de Bouscasse.
They're traffickers... ot high-quality opium.
São traficantes de ópio de grande qualidade.
The hero ot all of Europe.
O herói de toda a Europa.
Don Juan ot Austria.
Don Juan da Áustria.
Not at all! In Paris, supporters ot the assassins demonstrated.
Em Paris, houve uma manifestação a favor dos assassinos dos franceses.
A mere drop ot water in this ocean ot jade... but it's your drop of water.
Somos uma gota de água perdida neste oceano de jade mas é sua gota de água.
Ghosts ot the empire.
Fantasmas do Império.
Him a drop ot mud.
É uma gota de lodo.
What he knows about the communist networks and leaders... is ot major interest to us.
O que sabe a respeito dos grupos comunistas e seus líderes é de grande interesse para nós.
They gave me 24 hours ot freedom.
Deram-me 24 horas de liberdade.
I never had a little baby ot my own.
Nunca tive um bebé.
To some fragment ot the empire.
A algum fragmento do Império.
My name is "Ot-to!" I'm playing "Pab-lo!"
o meu nome é "Ot-to!" e vou fazer de "Pab-lo!"
And we dipped his banner in the blood and cried ot " Sant'lago
E mergulhamos o seu estandarte no sangue e gritámos " Santiago
Before / came here today, / was afraid... as /'m sure many of you are. / t seems these days, there's a / ot to be afraid of.
Antes de vir para aqui, tinha medo, tal como muitos de vocês devem ter. Hoje em dia, parece haver muito a recear.
What am I trying to think ot?
Estou a pensar...
You get a piece of turkey on your fork, a little cranberry sauce and a T ot!
Um pedaço de peru no garfo, um pouco de molho de arando e um Tot!
What the hell is "OT"?
Que raio é OT?
Stay out ot this!
- Não te coloque!
It'/ / go a / ot easier on you.
... é muito melhor para vocês.
I want YOUR copy so I can get rid ot it.
Quero a sua cópia para que me possa livrar dela.
H "ey, it"'s A "llie." Y "o" u g "ot the machine."
É a Allie. Isto é o gravador de chamadas... Sou eu.
Tak to a ot of peope.
Falo com muita gente.
T's a ot easier than thought.
É muito mais fácil do que pensei.
We, there's a ot about Maude you don't know.
Há muito sobre a Maude que não sabe.
Even though don't go to church a ot, I do pray.
Embora não vá muito à igreja, eu rezo.
T's a ot bigger.
Muito maior.
- T's a ot of hard work.
- Preciso de muito esforço.
All ot a sudden he has a heart attack out of no place?
De repente ele tem um ataque cardíaco sem mais nem menos?
- All hours ot the night- -
Eu pago.
Cash it in ot not. What's she gonna do?
Vai cobrar.
- And what ot this?
- E isto?
I'm feeling like, ah, maybe a fake punt in OT?
Não há ninguém?
other 127
otherwise 2890
others 288
otis 364
otto 517
otter 17
othello 47
other than that 315
other than me 25
other than you 19
otherwise 2890
others 288
otis 364
otto 517
otter 17
othello 47
other than that 315
other than me 25
other than you 19
other guys 25
other way 57
other stuff 32
other than 30
other hand 20
other guy 20
other things 54
other people 123
other one 18
otherwise known as 24
other way 57
other stuff 32
other than 30
other hand 20
other guy 20
other things 54
other people 123
other one 18
otherwise known as 24