Pack your bags traduction Portugais
302 traduction parallèle
Pack your bags.
Faz as malas.
As for you and your accomplices, pack your bags and leave in the morning.
Você e seus cúmplices, façam as malas e ir pela manhã.
Pack your bags for that trip across the Delaware, baby!
Faz as malas para atravessar o Delaware!
Pack your bags immediately.
Faça já as malas.
I'll take you back to Havana to pack your bags.
para fazer as malas.
You will pack your bags and leave by tomorrow.
Amanhã mesmo fareis as malas e partis!
Pack your bags, we're leaving tomorrow.
Faz as malas. Partimos amanhã - tu e eu.
Come on, pack your bags and get out!
Façam as vossas malas e ponham-se na rua!
Pack your bags!
Façam as vossas malas! - "Adios"!
Pack your bags!
Faz as malas!
That gives you time to pack your bags.
Dar-te-á tempo para fazeres as malas.
Quit talking about it and do it. Pack your bags, pack your things and leave.
Fazes as malas e vai.
Now I want you to pack your bags and pass through administration, see, and get your ass outta here, okay?
Então, Doug... Agora faz as malas, passa pela Administração... - e desaparece daqui.
If you're so scared, go pack your bags.
Com esse medo já podes ir preparando as malas.
What you can do is pack your bags and start imagining your life with Mrs. Blewett.
Tu podes é fazer as tuas malas e começar a imaginar a tua vida com a Sra. Blewett!
And you have 24 hours to pack your bags.
Têm 24 horas para fazer as malas.
Sure. Pack your bags, hon.
Faz as malas.
- Want me to pack your bags?
Queres que te faça as malas?
Pack your bags and head back up north where you belong.
Faça as suas malas e volte para o Norte, que é o seu lugar.
And when I do you better pack your bags because you're out of here.
E quando o fizer, é melhor fazeres as malas, porque vais sair daqui!
I tell you, if you have cancer, you might as well pack your bags.
Digo-lhe isso, se tiver câncer, te prepare para a despedida.
I want to know when you're going to pack your bags and go, okay, Mookie?
Quando é que vais fazer as malas e ir embora?
YOU WANT TO CALL IT QUITS? PACK YOUR BAGS.
Queres voltar atrás?
Pack your bags. We're getting out of here.
Faz as malas depois.
If you gotta keep your nose up her behind... you should just pack your bags and go with her.
Se vais continuar a cheirar-lhe o rabo, podes fazer as malas e ir com ela.
But if you're a marine in Guantanamo Bay, Cuba, you follow orders, or you pack your bags.
Mas um fuzileiro na Baía de Guantanamo, em Cuba, ou cumpre ordens ou faz as malas.
Pack your bags, Rae, before the road gets here.
Vá fazer as malas antes que a estrada cá chegue.
- Bonnie, pack your bags.
- Bonnie, faz as malas.
You pack your bags, we are moving to greenland.
Faz as tuas malas, vamos mudar-nos para Greenland.
"Pack your bags..."
"Prepare as suas malas..."
Now go upstairs and pack your bags.
Vão lá para cima arrumar as malas.
"Won't you pack your bags and leave tonight"
Porque não fazes as malas E partes esta noite
Well, pack your bags, cos we're sending you back where you came from.
Bom, faz as malas, que vamos mandar-te de volta para onde estavas.
Do what you want. Leave. Pack your bags and leave!
Faz o que queres, vai embora, faz as tuas malas e desanda.
Pack your bags, Cri-Kee.
Faz as malas. Vamos partir.
Pack your bags!
Façam as vossas malas.
What I mean, sir, if you put me and this rifle within one mile of Adolf Hitler with a clear line of sight, sir... Pack your bags, fellas. War's over.
- Se Ele me pusesse a mim e a esta espingarda, num sítio até um 1,5 km de Adolf Hitler com um bom campo de visão, podíamos fazer as malas que a guerra acabava logo.
Now pack your bags and get the hell out of there.
Agora façam as malas e vão-se embora.
Pack your bags, big guy, the ship's ready.
Prepara as malas, que estás feito.
Pack your bags, princess! The free Ride's over.
Arrume as malas, princesa!
Ha ha ha! Oh, you mean like when you said, "pack your bags, princess, the free ride is over"?
Oh, quer dizer que quando disse, "Arrume as suas malas princesa, o passeio grátis terminou"?
All right, pack your bags.
Certo, faça as suas malas.
Go home, pack your bags, move out of our house.
Vai a casa, faz as malas e sai da nossa casa.
You may pack your bags.
Podes fazer as malas.
Pack your bags, you guys!
Façam as malas, rapazes!
Pack your bags, folks,'cause we're going home.
Não quero morrer. Não seja tímido, meu.
Pack up your bags and go with him.
Pare de trabalhar suas bolsas e vá com ele.
Well, if that's your attitude, then maybe I should just pack my bags and move in with her.
Se essa é a tua atitude, então, talvez seja melhor fazer as malas e ir morar com ela.
Pack your bags, hon.
Tenho experiência, tenho...
Go pack your bags.
Faz as malas.
You're gonna pack your little ghost bags and get the hell out of my house!
Vais fazer as tuas malinhas de fantasma e desaparecer da minha casa!