English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ P ] / Pardon the pun

Pardon the pun traduction Portugais

34 traduction parallèle
Until I know different, I gotta assume our leak's just been plugged. - Pardon the pun.
Ao que parece o nosso delator foi silenciado com balas.
( Brother Francis ) But we had no idea he was going to be... using the winery as a front for his... pardon the pun, illegal operations. Why didn't you go to the police?
Mas não fazíamos ideia que ele ia usar a Adega como fachada para perdão pelo termo, operações ilegais.
I mean, pardon the pun.
Desculpa o trocadilho.
Pardon the pun.
Desculpe qualquer coisa.
- Pardon the pun.
- Desculpa o trocadilho.
Pardon the pun.
Sem fazer piada.
I don't know a peep about cockfighting. Pardon the pun.
Não entendo nada sobre brigas de galo, mas sei o que digo.
Pardon the pun.
Perdoa-me a piada.
The Genovian pear market is blossoming, if you'll pardon the pun.
O comércio das peras está a florescer como nunca, se me permite o trocadilho.
I don't mean to sound ungrateful, but it feels like a hollow victory- - pardon the pun.
Não quero parecer mal agradecido. Mas parece uma holo-vitória, com perdão do trocadilho.
It's a growth industry right now, pardon the pun.
É uma indústria em crescimento, desculpem a piada.
- Pardon the pun. - Oh, you're hysterical.
Passe o trocadilho.
Yeah, I mean, I admit it's a pretty sound theory, ( LAUGHING ) if you'll pardon the pun.
Sim, admito que a teoria é boa para ser ouvida, desculpa o trocadilho.
is aversion to oral stimulation and those - if you pardon the pun - are a major ice-breaker.
E isso, se me permitem o trocadilho, ajuda a quebrar o gelo.
Pardon the pun but at this stage in the course, I usually find out that a lot of couples resort to sex as a quick fix for their problems.
Perdoem-me o trocadilho, mas nesta fase do curso, costumo notar que muitos casais recorrem ao sexo para resolver os problemas.
Pardon the pun.
Desculpa o trocadilho.
He's not worth it, pardon the pun.
Ele não vale a pena ( Worth ), peço desculpa o trocadilho.
Make it short. And do not pardon the pun.
Sê rápido e sim, era um trocadilho.
I also brought a headshot for you guys, if you'll pardon the pun.
Trouxe também uma foto minha de perfil para todos vós pessoal, se me perdoarem o atrevimento.
Pardon the pun.
Perdoa-me o trocadilho.
Well, pardon the pun, were any "get out of jail free" cards handed out? No.
Bem, perdoa-me o trocadilho, trocaram algumas cartas "Está Livre da Prisão"?
But, pardon the pun, there's time for that.
Mas, perdoa-me o trocadilho, não há tempo para isso.
I'm with the Department of Health, and pardon the pun, you need to get your shit together!
Estou com o departamento de saúde, e com o perdão do trocadilho, Você precisa juntar as tuas merdas!
- Literally, metaphorically, pardon the pun.
- Literalmente, metaforicamente, desculpem o trocadilho.
Pardon the pun.
Desculpem o trocadilho.
That's a bit vanilla. Pardon the pun.
Isso não tem muito sal...
See, I got a bum knee, pardon the pun, - that acts up when it rains.
Sabem, tenho um joelho vagabundo, peço desculpa pelo trocadilho, que dá sinal quando chove.
Pardon the pun.
Perdoa-me a expressão.
Who would've thought, eh, the devil's coin, - Put a bunch of believers in a room and... pardon the pun... but sky's the limit. - worthy of so much love?
Quem iria pensar, a Moeda do Diabo, digna de tanto amor?
Pardon the pun, but... Right now it's a bit retro.
Desculpa o trocadilho, mas neste momento é um pouco retro.
I think that's an idea that it could be... - [man 1] Well, see- - -... pardon the pun, very meaty?
Isso pode cheirar a esturro, se é que entendem o trocadilho, não acham?
Pardon the pun.
Perdão pelo trocadilho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]