Pay phone traduction Portugais
710 traduction parallèle
He's made three phone calls, all from pay phones.
Fez três chamadas, todas em telefones públicos.
Yes, I used the pay phone in the lobby.
Sim, usei o telefone público do átrio.
I'll try the pay phone.
Vou tentar com o telefone público.
No, I'm at a pay phone, and I don't have a home telephone.
- Estou numa cabina telefónica, e não tenho telefone em casa.
Mrs. Scott, there's a call for you on the pay phone.
Sra. Scott, tem uma chamada na cabine.
I'm calling from a pay phone.
Já estou na cabine.
He was smuggling for some small-time dealer... who made his sales on a pay phone, okay?
Ele estava trabalhando para um pequeno traficante, está bem?
Not if it's a pay phone, anyway.
Você disse jantar, não a última ceia. - Não vamos comer aqui.
It's real hard to keep calling you... from a pay phone if you're never there... so that's why I'm calling you from here.
É muito difícil continuar a tentar chamar-te... a partir de uma cabina se nunca estás aí... por isso estou a chamar daqui.
One of ours bucked the line at Williams'pay phone and three soldiers are dead.
Um dos nossos passou à frente na fila do telefone e três soldados morreram.
When you get there, there's a bar called The Hat Rack... there's a pay phone in the back of that bar.
Quando lá chegarem, há um bar. Nas traseiras, há uma cabine.
The call came from a pay phone at the Marberry Motel.
A chamada foi feita do telefone público do hotel de Marberry.
- I mean a pay phone, a public phone.
- Refiro-me a um telefone público.
He told me that the kids were using the pay phone to make drug deals.
Disse-me que os miúdos usavam a cabina telefónica para negociar.
He's in the building, for Chrissakes, calling from a pay phone in the lobby!
Está cá no prédio, carago, numa cabine do átrio!
There's a pay phone outside.
Há uma cabina telefónica lá fora.
So I went to a pay phone down the hall to call the police and that's when he attacked me.
Por isso, fui a uma cabine telefónica, chamar a polícia. Foi quando ele me atacou.
There's a pay phone down the street.
Há uma cabine telefónica no fundo da rua.
That phone doesn't work. You gotta use the pay phone.
Esse não funciona, têm de usar a cabine.
It's a pay phone. I can't call you back.
Estou num posto telefónico.
It's a pay phone.
Fala de um posto.
You got a pay phone?
- Tem cabine telefónica?
You'll find your homework assignment at the pay phone in front of the east entrance of the hospital.
Vais encontrar o teu T.P.C. na cabine telefonica, em frente da entrada a Este do hospital.
I THINK THERE'S A PAY PHONE AROUND THE CORNER.
Acho que há uma cabine telefónica ali na esquina.
There's a pay phone...
Há ali um telefone.
- She called from a pay phone.
- Ela ligou de uma cabine.
Pay phone's in the waiting room.
O telefone público está na sala de espera.
Is there a pay phone around here?
Há alguma cabina por aqui?
I'm on the street the other day, make a pay phone call go overtime on the call hang up the phone, walk away.
Estava na rua, um dia destes. Faço uma chamada duma cabina, ultrapasso o tempo da chamada, desligo o telefone e vou-me embora.
Hey. the, uh, pay phone's out.
O telefone está partido.
The pay phone's just down the hall from my room.
O telefone público está apenas debaixo do corredor do meu quarto.
Do you have a pay phone?
Você tem um telefone público?
The one here in the bar and one back in the office and the pay phone over there.
Um está aqui no bar, outro está no escritório e ali o telefone público.
Listen, I'm at a pay phone.
Ouça, estou numa cabina.
I gotta call the police. There's a pay phone.
Tenho de telefonar à Polícia.
Pay phone in L.A. Look, it's a miracle.
Está ali uma cabina. Uma cabina em Los Angeles.
How should i know? But whoever or whatever it is - they can rig every phone book and they can pay off everyone i know but they can't get inside my mind.
Mas quem quer que seja pode falsificar cada lista e pode apagar todos meus conhecidos mas não podem entrar na minha cabeça, doutor.
Girl named Mary called on the pay-phone.
Uma tal de Mary telefone-te
Listen, Mr. Bennett, if you want to ask the questions, you pay for the phone call.
Ouça, senhor Bennett, se vai continuar a perguntar, pague você a chamada.
is there a pay phone near you?
Tem alguma cabine telefônica aí perto de você?
Try the pay phone.
Tenta o telefone público.
You bought me an apartment, celullar phone and you pay my bills.
Compraste-me um apartamento, telemóvel e dás-me dinheiro.
Pull over by that pay phone.
Pára perto de uma cabina. Quero fazer um telefonema.
No, I think we'll just use this money to pay for that phone call in Munich.
Não. Acho que vamos usar este dinheiro para pagar a chamada para Munique.
I pay for a phone call I didn't make, for a house, a dog, kids, cat...
Pago por uma luz que não queria, pago uma chamada que não fiz, pago uma casa, um cão, filhos, gato...
Al, why don't you just break down and pay the phone bill?
Al, por que não cedes de uma vez e pagas a conta do telefone?
Al... Why don't you just pay for that phone call?
Al, por que não pagas simplesmente essa chamada?
Okay, Al, but only on one condition- - that you pay that phone bill.
Está bem, Al, mas só com uma condição. Tens de pagar a conta do telefone. É para já.
I don't pay for L. D.'s, either. Long distance phone calls.
Também não pago as I. U. As chamadas interurbanas.
If you help around the bakery, you won't have to pay rent or the phone bill.
Se ajudares aqui na padaria, não precisas de pagar renda, nem a conta do telefone.
He won't pay his half of the phone bill.
Não vai pagar telefone.
phone 520
phones 82
phone sex 18
phone ringing 593
phone number 59
phone home 34
phone calls 94
phone rings 688
phone numbers 40
phone buzzing 56
phones 82
phone sex 18
phone ringing 593
phone number 59
phone home 34
phone calls 94
phone rings 688
phone numbers 40
phone buzzing 56