Plate number traduction Portugais
371 traduction parallèle
But this thing here's taken up all my time. They came asking if I owned the car, how it happened, license plate number and all that.
isto me fez perder um pouco de tempo... alguém devia ver se eu era o dono do automóvel... como aconteceu essas coisas?
We got the car's plate number.
Anotámos a matricula do carro.
Once again, description of that escape vehicle as follows dark green 1958 Cadillac convertible bearing license plate number E2546.
Mais um vez a descrição de seu veículo... Cadillac conversível verde-escuro ano 1958... com placa de número E2546.
Get that car's license plate number.
Toma nota da matrícula daquele carro.
I " m telling you, Hannibal, at that last gas station there was a guy writing down our licence plate number.
Estou a dizer-te, Hannibal, que na última bomba de gasolina estava um tipo a tomar nota da nossa matrícula.
KITT, get the license plate number on every car here.
KITT, regista as matrículas de todos os carros.
[Murdock] I " m telling you, Hannibal, at that last gas station there was a guy writing down our licence plate number.
Estou a dizer-te, Hannibal, que na última bomba de gasolina estava um tipo a tomar nota da nossa matrícula.
Inspector, I'll get that license plate number you wanted.
Já tenho aquela matrícula que me pediu.
You get the license plate number on the van?
Conseguiste a licença da matricula da carrinha?
... license plate number Romeo-Sierra-Delta-8-4-3.
Placa com matrícula Romeo, Sierra, Delta, 843.
Plate number Peter Jackson Peter five eight six.
Matrícula número Peter-Jackson-Peter-586.
I got her license plate number.
Tenho o número da matrícula.
Sir, do you own a black Mercedes Benz, license plate number CRL 507? - 507?
Tem um Mercedes-Benz preto, matrícula CRL 507?
Blue BMW four doors, license plate number :
BMW azul... quatro portas, chapa de matrícula número :
He wrote down my license plate number. He's pulling away.
Ele anotou a minha matrícula.
Then they probably have the license plate number.
Devem ter a sua matricula.
License plate number.
Número da placa.
I got your plate number! I'm gonna call the T.L.C.!
Anotei a tua matricula!
I wrote the license plate number.
Tirei a matrícula.
- Call in the license plate number.
- Pergunta pelo número de registo.
No sweat. And listen, when you get their, uh, signatures, make sure you get the license plate number, all right? - Right.
E presta atenção, logo que consigas que assinem, tira-lhes as matriculas, é muito importante.
License plate number 5-2-Zebra-34-Baker.
Número da placa 5-2-Zebra-34-Bravo.
I just don't want anyone taking down my license plate number.
Só não queria que ninguém anotasse a minha matrícula.
If you wanna know the license plate number of the car, let me know.
E se quiser saber a placa do carro, me diga.
Last vehicle he wrote in was a tan Ciera at 2.18am. Under plate number he put DLR.
O último carro que anotou foi um Ciera bronze às 2.18. Matrícula DLR.
I got your license plate number!
Peguei o número da sua placa!
Well, actually, I'm interested to know if you have a dark blue rental car license plate number MRC701?
Na verdade, estou interessada em saber se tem um carro alugado azul-escuro, com a matrícula MRC701?
- What's your license plate number?
- qual é o número da tua matrícula? - Por quê?
His name's Martin Tanley and he has a limo with this license plate number.
Chama-se Martin Tanley, e tem uma limusina com esta matrícula.
Did you get a license plate number? What?
- Anotou a placa do camião?
He gave Birkoff the license plate number of the limousine at the airport.
Demos a matrícula da limusina do aeroporto ao Birkoff.
Somebody get the license plate number.
Tirem a matrícula.
We can get the license plate number off the car.
Podemos tirar a matrícula do carro.
Plate number 2-2-9 M-O-B?
Matrícula 229-MOB?
- We'll care of it - got his plate number?
Nós ocupamo-nos dele. Viste a matrícula?
I played my license plate number.
- A matrícula do meu carro. E sabes que mais?
This teacher, his car, you got a plate number?
O tal professor, o carro... Tens a matrícula?
Why is that motherfucker wearing the fucking plate number I had all week?
Por que está o cabrão com a matrícula que eu tive a semana toda no bolso?
Two patrol officers wrote down the license plate number... of your Range Rover, which was parked in the vicinity of the crime scene.
Dois agentes de giro anotaram a matrícula do seu Range Rover, que se encontrava estacionado perto do local do crime.
You gave me a license plate number.
Deste-me uma matrícula.
The plate number ofVolvo is...
O n.º do Volvo... - Pede ajuda ao Semion.
Huygens drilled a number of holes in a brass plate and held the plate up to the sun. He asked himself, which hole seemed as bright as he remembered the star Sirius to have been the previous evening.
Huygens praticou pequenos orifícios num prato de latão, ergueu o prato contra o Sol, e perguntou a si mesmo qual dos orifícios parecia brilhar, tanto como a estrela Sírio lhe parecera brilhar na noite anterior.
It's amazing, you know, I see an old Army buddy from 40 years driving along the freeway and, of course, I cannot remember his name so I take his license number plate and I come here, and because of that I am going to find out where he lives.
É surpreendente... vejo um velho companheiro do exército na estrada... e, claro, não consigo lembrar seu nome... então anoto o número da sua placa e venho aqui... e graças a isso vou saber onde mora.
Check the number plate and follow the van.
Vejam o número de matrícula e sigam a carrinha.
Why's that number on your head? Is it a license plate in case it's stolen?
O n ° na cabeça é uma matrícula para o caso que a roubem?
[dispatcher] All units,'89 red cadillac seville, partial plate I.D. number 7-2-6, just reported stolen from Denny's parking lot in Linkville.
Todas as unidades, 89 vermelho cadillac seville, Parte da matricula no 7-2-6, Foi dado como roubado no Denny's parque em Linkville.
License plate, blah blah blah, card number, blah blah blah... blah blah blah blah.
Placa, blah blah blah, carteira de habilitação, blah blah blah... blah blah blah blah.
No plate registered under that number?
Não há matrícula registada nesse número?
Stepping up to the plate for the Mustangs, number 11, Gerald Thomas.
A entrar pelos Mustangs, o numero 1 1, Gerald Thomas!
- And no number plate.
- É dos bons!
Yeah, but I ain't wearing a number plate around my neck, so how the hell are they gonna know who I am, huh?
Eu não trago uma placa ao pescoço... Como vão saber quem eu sou?
number 1543
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number six 124
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number six 124