Policemen traduction Portugais
692 traduction parallèle
What is the use? Those policemen will get you as soon as it's daylight.
Por que isto tudo A polícia o apanhará durante o dia.
- They're not policemen.
Por que isto tudo A polícia o apanhará durante o dia.
Mr. Charles, there's one of those policemen outside the door now.
Sr. Charles, está um polícia à porta.
- That's what the two policemen said.
- Foi o que os polícias disseram.
Reform me into a gangsters assistant so Illl end up shooting policemen?
Quer me tornar ajudante de gângster e matar policiais?
We should've kept one of those policemen and played bridge.
Devíamos ter mantido um dos policia e jogar bridge.
Tell these two policemen... to come with me.
Porque não me disseste mais cedo? Diz a estes dois policias... para virem comigo.
Two gentlemen disguised as policemen waiting to take me for a ride.
- Dois senhores disfarçados de policias à espera para me levarem para um passeio.
Out there's a flock of policemen and assistant DAs running around with their noses to the ground.
Lá fora anda uma imensidão de polícias e assistentes do Delegado... farejando por todos o lado.
I sent those policemen to your place.
Mandei aqueles polícias à tua casa a noite passada.
I've rented this house and I don't want a lot of policemen in it, or truckmen.
Não quero cá polícias nem homens das mudanças.
Why can't 100 policemen find one man with a bad ankle?
Por que é que 100 polícias não encontram um homem coxo?
- And I noticed it was when two policemen went into the'Gruta do Fado'.
- E eu reparei que foi quando entraram dois polícias na Gruta do Fado.
Just in case, they've got policemen all over the place.
Mas para prevenir, tenho Polícia por todo o lado.
Killed three policemen.
Matou três polícias.
And when John Truett saw the streetcar he tried to make us stay in the woodshed so the policemen wouldn't get us.
E quando John Truitt viu o elétrico... tentou que ficássemos na cabana... para que a polícia não nos agarrasse.
As though policemen ever pay attention to girls.
Como se a polícia prestasse atenção às meninas.
I'm not used to policemen in my living room or people messing around in my laboratory.
Não estou habituado a ter polícias na minha sala ou pessoas a mexer no meu laboratório.
What would you say if I told you that... now, at this minute, three heavily armed policemen stand outside that door?
Que diria se eu lhe dissesse que... agora, neste preciso minuto, três policias muito bem armados estão lá fora, àquela porta?
I hate low, underhanded people like policemen pussyfooting after you.
Detesto pessoas baixas e enganadoras como polícias a andar de mansinho atrás de ti.
- No, thank you. It's not becoming for a lovely girl like you to be worried about policemen.
Não é próprio para uma adorável rapariga como tu andar preocupada com polícias.
Where are those damned policemen?
Vão levar também!
No, I never did like policemen.
Não, nunca gostei de polícias.
Have you proved the policemen are wrong?
Conseguiu provar que os polícias estão errados?
With a thousand policemen chasing us.
- Com mil policias persiguindo-nos.
Imagine coming home and finding your husband horribly dead policemen and detectives all over the house, and the blood...
Imagine chegar a casa e encontrar o marido morto de forma horrível, a casa cheia de polícias e inspectores, e o sangue...
All those policemen.
Toda aquela polícia...
After all, they are only policemen with smaller feet.
São apenas agentes policiais com pés mais pequenos.
Your ancestors knew this when they made laws to govern themselves, and hired policemen to enforce them.
Os vossos antepassados sabiam disto, quando fizeram leis para se governarem a eles próprios, e contrataram polícias para fazer cumprir essas leis.
For our policemen, we created a race of robots.
Para os nossos polícias, criámos uma raça de robots.
He was all dripping wet. There were two policemen holding him.
Ensopado, com 2 polícias a segurá-lo.
Give me two policemen and wait half an hour.
Dispense-me dois policias e espere meia hora.
Well, I guess we better tell those policemen.
Será melhor avisarmos a polícia.
What policemen?
Que policia?
Those policemen, they'll ask questions, and I can't...
Esses policias... farão perguntas, eu não posso...
And the policemen, two of them, they did the same thing to them.
E fizeram a mesma coisa com os dois policias.
Did two policemen report the disappearance of George McLean this morning and the search of the field behind his house?
Recebeu alguma notícia do desaparecimento de George McLean esta manhã e de busca atrás de sua casa?
They talk about flat-footed policemen.
Falam dos polícias incapazes.
All right. I take it you didn't find the trunk, and all this is from an old speech you once made at the Policemen's Ball.
Presumo que não encontraste a mala e isto é parte de um discurso que fizeste no Baile da Polícia.
I'll choose these policemen from among our warriors.
Agora vou escolher esses polícias entre nossos guerreiros.
For days and days, I read her stories about stranglers, policemen and international spies...
Durante dias, li histórias de estranguladores... de polícias, de espiões internacionais...
I counted nine policemen.
Contei nove polícias.
I don't know what you know about parents, but I imagine you had a wide acquaintance amongst policemen.
Não sei o que sabe sobre pais, mas imagino que conheça muito bem os polícias.
- There are all kinds of policemen.
- Há muitos tipos de polícias.
We have enough policemen.
Temos suficientes polícias.
- Why not, you don't believe me? - You could not get away with it. This place doesn't make enough money to bribe all the policemen in Paris.
Uma lista do necessário para subornar todos os polícias do distrito, ninguém tem isso.
- Bribed policemen are my business.
Não sei porque fiz isto.
- Oh. - Have you been filming those policemen?
Estiveste a filmar os polícias?
Policemen, Mr. Stringer, particularly our good friend Chief Inspector Craddock are only convinced by proven fact.
Os polícias, Sr. Stringer, especialmente o nosso amigo, o Inspector-Chefe Craddock, só se convencem com factos provados.
- What two policemen?
- Quais polícias?
Policemen, huh?
Policias?