Poor devil traduction Portugais
113 traduction parallèle
The poorest man in London is now bankrupt, my dear Peachum, and is just another poor devil.
O homem mais pobre de Londres está agora arruinado, caro Peachum, e é apenas um pobre diabo, como os outros.
Let the poor devil alone.
Deixe o pobre diabo em paz.
And he laughed, poor devil.
E ele riu, pobre diabo.
Poor devil.
Pobre diabo.
Poor devil got less than he bargained for.
Não conseguiu o que queria.
Poor devil. They've flogged him.
Pobre coitado, foi açoitado.
Right now we've got to do something to stop the whipping of that poor devil.
Mas agora temos de fazer algo para pararem de chicotear aquele pobre diabo.
- He's a waiter at the Clarence, poor devil.
- É empregado no Clarence, pobre diabo.
Poor devil of unsound mind.
É um pobre diabo, meio maluco.
Poor devil.
Pobre diabo...
- Where is the poor devil?
Onde está ele?
I'm only a poor devil.
Sou um pobre diabo.
Poor devil.
Pobre coitada.
I warned you, poor devil!
Eu te avisei, infeliz!
Poor devil, maybe he couldn't help himself, either.
Coitado, talvez nem se conseguisse ajudar a ele mesmo.
- Sure hope we can save that poor devil, Doc.
- Tomara que possamos salvar este coitado.
The poor devil is terrified at the moment, Father.
O pobre coitado está aterrorizado, no momento, Sr. Padre.
- No, he doesn't, poor devil.
- Não, pobre coitado.
Harrington, poor devil, wanted to save the woman.
O Harrington, pobre diabo, queria salvar a mulher.
Poor devil never harmed anybody in his life.
O pobre diabo nunca fez mal a ninguém na sua vida.
Oh, poor devil! Why? It's only so we can talk better.
Oh, pobre coitado... para falarmos, conhecermo-nos melhor, estarmos juntos...
lively business - hanging this poor devil.
enforcar aquele pobre diabo.
Who was the poor devil that died instead of me?
Quem foi o pobre diabo que morreu em vez de mim?
POOR DEVIL.
Pobre diabo.
AND A PAIR OF SHOES. THAT CAR THEY CAN KEEP. THAT'LL BE FOR THE NEXT POOR DEVIL.
Tudo que tenho é uma camisa, um livro, um lápis E um par de sapatos.
AW, THERE WON'T BE ANY "NEXT POOR DEVIL."
Esse carro podem deixar.
Shows a fine loyal feeling for his regiment, poor devil. And a good soldier.
Mostra um sentimento leal com o seu regimento, pobre diabo.
Not like that poor devil.
Ao contrário daquele pobre diabo.
Couldn't you wait for the poor devil to get cold?
O quê? Não podes esperar que o pobre diabo arrefeça?
Look at the poor devil run.
Força! Olha como ele corre!
The poor devil's half frozen.
O pobre diabo está meio gelado.
The poor devil who couldn't get a job as an errand boy even if he had the guts to try?
O traste que não arranjaria emprego como malandro... nem que tivesse coragem de tentar?
believe it or not, the poor devil's fainted.
Acreditem ou não, o pobre diabo desmaiou.
Poor devil.
- Pobre diabo.
That's as much as the poor devil can do.
O pobre diabo não pode fazer mais.
Right at the moment, the poor devil's out probably trying to round up a truck then he's planning to drive to the house and load everything in the truck and lose it somewhere.
Neste momento, o pobre diabo está lá fora... provavelmente tentando arrumar um caminhão... planejando ir até a casa... e carregar o caminhão com tudo aquilo... e descarregá-lo em algum lugar.
No, let's save the poor devil.
Não ; vamos salvar o pobre diabo.
Poor devil, I feel sorry forhim.
Pobre diabo. Tenho pena dele.
Poor devil, I'll bet he was still conscious when it happened.
Aposto que ele estava consciente quando o fizeram.
You won't get much out of him, poor devil.
Pobre diabo.
Poor devil.
Pobre homem.
Poor devil indeed.
Pobre coitado, de facto.
They sent the poor devil to a convict gang.
Enviaram-no para uma prisão.
You could save that poor devil's life.
A entrevista demonstra que está louco ".
Just poor stories concocted by the Devil to distract himself.
São apenas pobres histórias tramadas pelo Diabo para distrair-se.
Why don't you give that poor old devil a chance?
Porque não dá uma hipótese ao pobrezinho?
Poor devil.
O médico está com ele.
It's a shame you have to wait for a poor old devil to die before parting with 500 quid. Come on.
É uma pena, tiveste que esperar que o velote morresse para gastar as 500 pratas.
Already in school. Why, that poor little devil.
Vai à escola, pobre miúdo.
Well, poor little devil is gonna have to spend the rest of his life behind bars. ( shrieks )
O pobre diabo vai ter que passar o resto da vida atrás das grades.
Poor little devil.
Pobre diabo.
devil 219
devils 56
devil's advocate 17
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
devils 56
devil's advocate 17
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor man 126
poor love 17
poor soul 53
poor chap 37
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor man 126
poor love 17
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor people 29
poor souls 24
poor creature 19
poor boy 107
poor kid 169
poor dear 42
poor woman 82
poor lady 18
poor sod 25
poor people 29
poor souls 24
poor creature 19
poor boy 107
poor kid 169
poor dear 42
poor woman 82
poor lady 18
poor sod 25