Poor fool traduction Portugais
111 traduction parallèle
Use your clumsy methods on halfwits, like the poor fool's life you are going to take... to keep your record clear.
Use os seus métodos desajeitados em pobres idiotas como aquele, cuja vida vai estragar, para manter a sua ficha limpa!
Just a poor fool who was crazy enough to think he could run the fever line.
Um desgraçado que achou que podia passar a linha da febre.
Poor fool.
Pobre tolo.
I'm a poor fool.
Sou uma grande besta.
Poor fool.
Rei, quando me apetecer. - Pobre louco.
And he, poor fool, thinks he's proud.
E ele, o pobre diabo, acha-se vaidoso.
We're knighting the poor fool.
Vamos fazê-lo cavaleiro, pobre idiota.
Oh, that poor fool up there in that hotel room with his high-flown ideals, a whole town standing around waiting to see him get killed. Not one of them'll put out a helping hand to him.
Aquele tolo, num quarto de hotel, cheio de ideais, enquanto uma cidade em peso espera que ele seja morto, sem que ninguém levante um dedo para o ajudar...
This poor fool built a hut right next to his former house just so he could watch helplessly as Tokuemon ravishes his wife every day.
Este pobre coitado construiu uma cabana ao pé da sua casa antiga Só para poder ver impotente Tokuemon a aproveitar-se da sua mulher todos os dias.
You're in love with Lucas. You poor fool.
Ficaste por causa do Lucas.
"Poor little thing," they're saying. "What she has to put up with, with that poor fool of a husband of hers."
"Pobre", devem dizer, "para aguentar um homem como esse"
And my poor fool is hang'd.
E o meu pobre Bobo enforcado.
My poor fool is hang'd.
O meu pobre Bobo está enforcado.
I pity the poor fool who don't eat my cereal!
Fa fi fo fu. Não comas os meus cereais!
But he wouldn't take a beating just to save a poor fool's chess set.
Mas não levaria pancada só para salvar o tabuleiro de um louco.
" Poor fool, with all this sweated lore.
" Pobre louco, com todos estes saberes labutei.
Porky tells me he's after some other poor fool only this time he wants to marry her and you want to stop it?
O Porky disse-me que ele anda atrás de outra pobre idiota, mas desta vez quer casar com ela.
Poor fool thought that by eating their flesh he would gain their youth and therefore become immortal.
O imbecil achava que ganharia a sua juventude e ficaria imortal.
Poor fool, it keeps on the windy side of care.
Coitado, mantém-se longe de cuidados.
Poor fool can't tie his shoelaces without instruction.
O pobre pateta não sabe fazer nada sem instruções.
Poor fool wanted to free the livestock.
V. Alteza, apelo a você. Deixe as pessoas voltar aos campos.
You poor fool.
Uma ganza. Desgraçado de ti.
The poor fool actually believed you cared about him.
O pobre tolo acreditava mesmo que você se importava com ele.
You poor fool!
Pobre tonta.
You poor fool!
Pobre tonta!
Marianne isn't here, poor fool...
Ela não está aqui, idiota!
Poor fool died for some stinkin'- ass bowling trophy.
O pobre idiota morreu pela porcaria de um troféu de bowling.
- Poor fool!
- Pobre diabo!
For the poor fool that wakes up after 35 years and discovers he's a part of the problem.
Para um pobre coitado que acorda após 35 anos... e descobre que faz parte do problema.
Poor fool, he makes me laugh
O pobre tonto faz-me rir
Poor fool, he doesn't know
O pobre tonto de nada sabe ;
Poor fool, he makes me laugh
O pobre tonto faz-me rir...
Oh, poor fool.
Oh, pobre tolo.
He has the cunning of a sardine, poor fool.
Não tem astúcia alguma, pobre idiota!
But no, poor fool!
Não, doido!
Like hearing the screams of death of some poor fool... echoing through the cold night air.
Como ouvir os gritos de morte de um pobre coitado... ecoando no ar de uma noite fria.
Thank this poor sick fool here.
Agradece a este pobre louco e doente aqui...
This drives me nuts! You poor little fool!
Isso está me deixando doente!
" Poor venomous fool.
Pobre tolo venenoso
You, poor old fool.
Você, pobre velho idiota.
Little White Man fool poor Pawnee.
Pequeno Homem Branco... pobre louco Pawnee.
That poor idiotic fool.
- Que grande idiota.
poor venomous fool.
pobre tolo venenoso.
- Some fool, a poor man.
- Um tolo, um pobre homem.
Poor superstitious fool, he believed me.
Pobre tolo supersticioso, acreditou em mim.
Poor fool!
Pobre coitado!
Cross my hand, I fool the rich man, poor man, but not the policeman.
Vou cruzar as mãos e enganar o cara, mas não o policial!
Or get some little knife between thy teeth and, just against thy heart, make thou a hole, that all the tears that thy poor eyes let fall may run into that sink and, soaking in, drown the lamenting fool in sea-salt tears.
Ou prende com os dentes uma faca e abre com ela um buraco no coração para que as lágrimas vertidas pelos teus olhos nele se derramem e afoguem o tonto lamento em água salgada.
He's a poor, insane fool, Earl.
Ele é um pobre imbecil louco, Earl.
Poor old fool Wally...
Aquele coitado do Wally...
And they can't find the fool... the animal that molest me poor daughter?
E não conseguem encontrar o animal que molestou minha filha?
fool 716
foolish 71
fools 125
fool me once 40
fool me twice 24
foolish girl 18
fooled you 23
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
foolish 71
fools 125
fool me once 40
fool me twice 24
foolish girl 18
fooled you 23
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor guy 284
poor little girl 16
poor bastard 71
poor little thing 54
poor little guy 27
poor darling 44
poor thing 558
poor love 17
poor you 95
poor guy 284
poor little girl 16
poor bastard 71
poor little thing 54
poor little guy 27
poor darling 44
poor thing 558
poor love 17
poor man 126
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor souls 24
poor creature 19
poor people 29
poor boy 107
poor kid 169
poor dear 42
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor souls 24
poor creature 19
poor people 29
poor boy 107
poor kid 169
poor dear 42