English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ P ] / Put him here

Put him here traduction Portugais

295 traduction parallèle
Put him here.
Ponha-o aqui.
After all, it was the Bishop himself did put him here.
E depois de tudo foi o bispo que o colocou aqui.
I've put him here so he won't run away.
Sentei-o aqui para que não fuja.
We will prepare the bed... and now we'll put him here.
Vamos arrumar a cama... e agora vamos colocá-lo aqui.
That would have put him here before dark.
Estaria aqui antes de anoitecer.
Put him here.
Põe-no na mesa!
Put him here...
Coloquem-no aqui...
- Here. - Let's put him here.
Metemo-no aqui...
because I put him here.
porque eu o pus aqui.
- Here, put him here.
- Aqui, põe ele aqui.
Put him in the room till Frank Buck gets here.
Ponha-o num quarto até chegar o Frank Buck.
Come on. Put him down here on the trunk.
Pousa-o aqui na mala.
Put him on the rack! - Here.
Ponha-o sobre o aparelho de tortura.
The French authorities may find a reason to put him in the concentration camp here.
As autoridades francesas podem pô-lo num campo de concentração.
Then I'd bring him in here, make some small talk to put him at his ease, probably offer him a drink,
Depois, trazia-o para aqui, começava a conversar, para o pôr à vontade. Possivelmente oferecia-lhe uma bebida.
I put him on the day after I got here.
Coloquei-o um dia depois que cheguei.
Look here! Bodan has eaten all that I have put out for him!
Olhe, Bodan comeu tudo que lhe dei!
I don't suppose that Mr. Carter even knows the name of the man who sent him here to put an end to Phastkleaners for the good of Nucleaners.
Suponho que o Sr. Carter nem saiba o nome do homem... que o enviou cá para acabar... com a Phastkleaners em favor da Nucleaners. O que foi?
Put him out, and never let him come in here again!
Tira-o daqui e nunca mais o deixes entrar.
- Now, no harm has been done, and Young Ben here is one of the nicest boys in the territory, - so just put down that shotgun. - I'll teach him to fool with my...
- Não aconteceu nada de mal, e o jovem Ben é um dos melhores rapazes do território, por isso, largue essa caçadeira...
- Put him up here, quick.
- Põe-o aqui em cima, rápido.
Me and him put in the years here.
Eu e ele trabalhämos anos aqui.
Here, darling, put this on him.
Aqui, querido. Vista-o com isto.
Put him in that chair, right here.
Ponham-no naquela cadeira.
OK, Me Lay, put him down in here.
OK, Me Lay, deita-o aqui.
If we get out of here, I'm gonna put a bullet in him.
Se sairmos daqui, vou meter uma bala na sua cabeça.
- Why'd you put him in here?
Porque é que ele está aqui?
Here, put him on the pot.
Mete-o no bacio.
I better put him over here to dry, though.
Vou pô-lo aqui a secar.
Okay, here, put him in the brig.
É urgente. Está bem - Tome -
Get him out of here and put him with those people we're gonna ship out.
Tirem-no daqui e ponham-no com as pessoas que vamos mandar.
Still, the loss of a truck and one warehouse... certainly won't put us out of business... nor will it lead him here.
A perca de uma carrinha e de um armazém... certamente não nos porá fora do negócio... nem o conduzirá até aqui.
Get him out of here and put him in the ground.
- Levem-no daqui e enterrem-no!
Signed affidavits. We got enough here to put him away for 25 years.
Temos o suficiente para o prender por 25 anos.
I never - Put him over here!
Não queria fazer mal a ninguém, só estava ajudando um amigo...
Take these two, go back there and drag the hero out here and put him behind the bar.
Leva esses dois, vai lá atrás e trás o herói para aqui e põe-o atrás do bar.
They put a chain around his neck, put him in a cage, they bring him here.
Eles colocaram-lhe uma coleira, colocaram-no numa jaula, e trazem-no aqui.
Put him up here.
Ponham-no aqui em cima.
Your Honour, I move to bar this witness as inherently unreliable and ask here to put four questions to him regarding his reliability.
Meretíssimo, solicito a exclusão desta testemunha por inerente falta da confiança... e peço que lhe sejam feitas quatro perguntas respeitando à sua fiabilidade.
HERE, PUT HIM IN HERE!
Aqui. Ponham-no aqui.
Put him down here.
Põe-no aqui.
We put Cookie on this litter so we can get him out of here.
Vamos colocar o Cookie nesta liteira para o podermos levar daqui.
- Put him over here!
- Ponha-o aqui!
Let's put him over here.
Vamos sentá-lo aqui.
HERE, PUT YOUR ARMS AROUND HIM AGAIN.
Ponha os braços à volta dele.
He's put a lot of hard work in here, and we owe him.
Trabalhou muito aqui e devemos-lhe isso.
Put him in here.
Coloque-o aqui.
- Through this holy anointing, may the Lord in Put him in here.
- Que atráves dessa benção, possa- - Desculpe. - Coloque-o aqui.
He is a disgrace to everyone that has ever put on that uniform... and I will not permit you or him to use the Vietnam War as a cop-out here.
É uma vergonha para todos os que usaram o uniforme. Não lhe permito a si nem a ele que usem a guerra do Vietname como desculpa.
He doesn't belong here. We've got to put him back.
Querida!
I got him. All right, Supercop, you better get the fuck outta here or I'm gonna put this shit all over you.
Ora bem, Supercop, é melhor dares à sola ou levas com o karaté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]