Register traduction Portugais
2,057 traduction parallèle
I'm telling you what does register.
Deixa-me dizer-te o que conta.
I didn't go six years to community college to assistant manage a bunch of register jockeys!
Não fui seis anos para a universidade para ser assistente de gerente dum bando de idiotas!
You should register that, because around here, the walls have ears.
Deviam registar isso, porque por estas bandas, as paredes têm ouvidos.
Well, you really couldn't go younger... ... without having to register with the authorities.
Não podia ser mais nova sem ter cadastro nas autoridades.
Worked the register. His car is gone.
Trabalhava na caixa.
Gotta go to some stupid-ass website where you register a catch phrase.
Tenho que ir a algum site merdoso, onde registas uma frase emblemática
There Was This Mold Stain On The Wall At Work And Then I Saw Him In My Line At The Register And Then In The Locker Room.
Havia esse bolor na parede, da Bench depois vi-o na fila da caixa registadora e nos balneários.
She was screaming at me to stop but it just didn't register somehow.
Ela gritava para que eu parasse mas não ficava nada registado.
- Oh, you can register for anything.
Sim, pode-se colocar na lista o que se quiser.
Processor-register error in the CPU memory.
Erro de registo do processador na memória do CPU.
We got pre-register on-call artillery if we want it.
Temos preferência com a artilharia se precisarmos.
First we must test if this... will register any brain activity.
Primeiro temos de testar se isto vai registar alguma actividade cerebral.
I can not officially to register?
- Quer pedir mais alguma coisa?
It doesn't register on our life-signs detector, but once we knew what we were looking for, we calibrated our internal sensors and we were able to pick it up.
Não era registado no nosso detector de sinais de vida. Mas uma vez que sabíamos o que procurar, calibrámos os sensores internos e fomos capazes de captá-la.
Remind me to register a complaint with whose ever idea this was.
Lembre-me de registar uma reclamação para quem teve esta ideia.
The computer, cash from the register, and the sketchesfor my new line.
Um computador, dinheiro da caixa registadora e os esboços da minha nova linha.
It will register as abused, and you will fail.
Ficará registado como abuso, e levarão zero.
I was thinking that I could write a letter, register with the adoption agency, and someday, if he wants to find me, or us, he can.
Eu poderia escrever uma carta, registar-me numa agência de adopção, e, um dia, se ele me quiser encontrar, ou a nós, ele pode.
Cash from the register And the sketches for my new line.
Dinheiro da caixa registadora e os desenhos para a minha nova linha.
And also birth register in Kaladion Galaxy cannot compare to Earth right?
E quando nos perguntarem onde nasceu dizemos que foi na galáxia do Caldeirão...
Let's see if he was dumb enough to register that gun.
Vamos ver se ele é burro o suficiente para ter registado a arma.
[♪ ♪ ♪] KELLY : Requiring mutants to register their abilities is just our first line of defense.
Obrigar os mutantes a registarem as suas habilidades... é simplesmente a nossa primeira linha de defesa!
No, I want to register.
Quero o original.
I want to register.
Quero o original.
I want to register now!
Eu quero a original agora, dele.
And now they want us to register.
E agora querem que nos registemos.
Thus ends a sad villain's story - about an evil menace that failed to register in public memory - simply because it appeared just a little too late in time -
Assim, termina a triste história de vilões..... uma ameaça que falhou e que fica registada na memória de todos... simplesmente, porque apareceu muito atrasada no tempo.
£ 20 doesn't even register to him as an amount of money!
Ele nem reconhece 20 libras como sendo dinheiro.
Wmds won't register above a 5.
Armas de destruição maciça não registam acima de 5.
Elena told me he was struck off the doctors'register.
E tem em conta que a Elena Scláfani me disse que o Angelo foi expulso do Colégio dos Médicos.
This letter is from when he was struck off the doctors'register.
Uma carta do Colégio dos Médicos que comunica ao Angelo Pardo que foi afastado.
He was struck off the doctors'register.
Ao seu irmão afastaram-no.
When the story came out... Angelo said he'd carried out the abortion. So he was struck off the register.
Mas quando o caso saiu à luz, o Angelo declarou que... que o aborto o tinha praticado ele e por isso condenaram-no e afastaram-no.
I'm looking here at the original shareholders'register of the Dutch East India Company, and literally every name in here was a winner.
Estou a olhar aqui para o registo original dos accionistas da Companhia Holandesa das Índias Orientais e não há dúvida que todos os nomes que nela constam saíram a ganhar.
So did you have to register them as lethal weapons?
Tiveste de as registar como armas letais?
Can't register to vote if you can't write your own name.
Não se pode registar para votar se não sabe escrever o próprio nome.
- Do you have a sign-in register?
- Tem registo de assinaturas de utentes?
Uh, all the money's in the register.
O dinheiro está todo na caixa registadora.
Not so fast, Arthur. You've got to register first, please.
Um momento, Arthur, registe-se, por favor.
I'm sorry but you'll have to come back later. There's no one on the cash register.
Voltem mais tarde, a caixa já está fechada.
Empty the register and no one gets hurt.
Esvazie a registadora e ninguém se magoa.
It cost 2,000 rand to register companies. 1,000 you have to pay me for my time.
Custa 2 mil rands para registar uma empresa e ainda há o meu pagamento.
First you must register yourself within twenty-four hours.
Primeira : você tem que ver o oficial a cada 24 horas
My brother Charlie arranged an introduction at the Cincinnati Register.
O meu irmão Charlie tinha-me arranjado uma apresentação... no jornal Cincinnati Register.
Wow, the Cincinnati Register.
Uau! O Cincinnati Register!
Kid, you don't waltz up to the editor the Cincinnati Register and expect him to publish your article.
Miúda, não podes simplesmente ir directo ao editor do Cincinnati Register... e esperar que ele publique o teu artigo.
And for the Cincinnati Register.
- E para o Cincinnati Register.
My brother's friend is a big reporter the Register.
O amigo do meu irmão é um grande repórter do Register.
He doesn't even look at the cash register.
- Ele nem olha para a caixa registadora.
- No, we don't call a register!
Não, o que é que queria, que eu passasse a lista?
And now they want us to register.
O que virá depois?