Relatively speaking traduction Portugais
36 traduction parallèle
Relatively speaking, he took it as seriously as making a film.
Para ele, era tão importante como fazer um filme.
Relatively speaking, that is.
Relativamente falando, claro.
Not very much. Relatively speaking, that is.
Não serei muito mais velho, professor.
I mean, relatively speaking.
Relativamente falando.
- Relatively speaking.
- Relativamente falando.
Relatively speaking.
Relativamente falando.
Good news, relatively speaking.
Boas notícias. Relativamente.
Relatively speaking.
Relativamente.
This contract, relatively speaking, is crap.
Este contrato, quanto a mim, é uma merda.
Relatively speaking, yes.
De um ponto de vista relativo, sim.
- Relatively speaking?
- De um ponto de vista relativo?
Relatively speaking - compared to the flophouse that I found you in.
Isso é relativo... comparado com a espelunca em que te encontrei.
Relatively speaking.
Por assim dizer.
Relatively speaking.
- Por assim dizer.
Well, relatively speaking, um, it means, if me and Sandy here break the law, you know, we're gonna get a decent lawyer.
Bom, falando relativamente... significa, se eu e a Sandy violamos a lei, sabe, vamos arranjar um bom advogado
'Relatively speaking, relative to being dead, that is...'
Tendo em conta que quase morri
Relatively speaking.
Dizendo relativamente.
relatively speaking.
Relativamente falando.
Suppose that, relatively speaking, in the grand scheme of things... you and I are useless.
Suponha que, relativamente a falar, no grande esquema das coisas... tu e eu somos inúteis.
Relatively speaking.
Quero dizer... relativamente falando.
YEAH, RELATIVELY SPEAKING, NOT A HUGE DEAL.
Sim, relativamente falando, não é um grande negócio.
And relatively speaking, Day was a lightweight.
E falando relativamente, o Day era um peso leve.
The good news, relatively speaking, is that they are probably sated, at least temporarily.
A boa notícia, se se pode dizer assim, é que eles se calhar estão saciados, ao menos por agora.
Okay. It's been easy, relatively speaking, being "Uncle Andy," "Brother Andy," "Amazing-lover Andy."
Vá, tem sido relativamente fácil ser o Andy tio, o Andy irmão, o Andy incrivelmente bom na cama.
I want you for this job, and I suspect you think you don't want this job because you're a USC hotshot at a level one trauma center, and St. Ambrose is, relatively speaking, a... a sleepy little ER in Santa Monica
Quero-o neste trabalho, e suspeito que ache que não quer o trabalho porque é o maioral num serviço de urgência de primeira, e St. Ambrose é, relativamente, um pequeno e monótono serviço de urgência em Santa Monica.
Well, relatively speaking.
Bem, não literalmente.
Relatively speaking, New York City is very safe.
Relativamente falando, Nova York é uma cidade segura.
Yeah. Relatively speaking.
Resumindo, é isso.
Clark's the County Sheriff, and all he controls in Selma is the County Courthouse. So relatively speaking, we have clear avenues of approach to a defined battle zone.
O Clark é o Xerife do condado, e a única coisa que ele controla em Selma é o tribunal do condado, por isso, tendo isso em consideração temos claros métodos de abordagem para uma zona de batalha definida.
You know, we are in a pretty deep hole, here, but I do have one emergency solution that I can use that'll kind of put everything back to normal, relatively speaking.
Estamos com sérios problemas, mas tenho uma solução para emergências que fará tudo voltar relativamente ao normal.
So you see, relatively speaking, Andy King is very small fry.
Como podes ver, em termos relativos, o Andy King é peixe miúdo.
Well, I was speaking more figuratively than relatively.
Estava a falar mais simbolicamente do que literalmente.
Technically speaking, we're in the middle of an ice age right now, but, fortunately, a relatively warm part of one.
Em termos técnicos, estamos agora no meio de uma era glacial, mas felizmente numa parte relativamente quente da mesma.
Um, symptomatically speaking we're looking at a relatively mild case of swine flu here.
Sintomaticamente falando, temos casos de gripe suína ligeiros.
speaking 300
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speaking of 385
speaking russian 71
speaking japanese 35
speaking in spanish 40
speaking of that 54
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speaking of 385
speaking russian 71
speaking japanese 35
speaking in spanish 40
speaking of that 54