English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ R ] / Rum

Rum traduction Portugais

1,408 traduction parallèle
- I need another rum ball.
- Preciso de outro brigadeiro.
- The people who eat the rum balls.
- As pessoas que comem brigadeiros.
And Moe's is the friendliest place in the rum district.
E a Tasca do Moe é o lugar mais amigável no bairro do rum.
We'll get some rum, we'll hang out- -
Vamos beber algum rum, depois saímos...
Rum and Coke?
Rum e Coca-Cola?
Rum.
Rum.
Bosco, Gambler, Mullet, hoist the sails!
Bosco, Rum-Duplo, adricem os escabeches!
Rum - have some.
Rum... bebe um pouco.
I've been drinking rum and Coke... since before he was born.
Já bebo rum com cola... antes de ele nascer.
You need to get laid, and I need to get laid... and I'm gonna have a rum and Coke... then I'm gonna take a shower... then I'm going to you-know-what to you.
Tu precisas de dar uma foda, e eu preciso de dar uma foda... e eu vou preparar uma cola com rum... depois vou tomar um duche... e depois vou fazer aquilo que tu sabes.
A rum and Coke and a tiki.
Uma cola com rum e um tiki.
Not even rum raisin ice cream.
Nem mesmo gelado de rum de passas.
I knew you were a rum and Coke girl.
Sabia que o teu favorito era Run com Cola.
Yeah, like we were the ones who forced you during freshman year to climb up the rain gutter at the Volcom House and steal their rum.
Nós é que te forçámos a subir a goteira da Volcom no primeiro ano do liceu... - e a roubar rum.
In the middle of a clearing... there was a bowl on a wooden table... with a huge bottle of rum and a glass.
No meio de uma clareira... havia uma tigela sobre uma mesa de madeira... com uma enorme garrafa de rum e um copo.
This wholly edible non-mirage of fresh tomatoes and not so fresh tuna is real enough, but it's accompanied by, well, a pretty rum coincidence!
Passei pelo arame farpado, pelo arame farpado num barco de pesca. Vim de barco.
It's your favourite - rum and chocolate.
É o teu preferido, rum e chocolate.
Zoe called me from the mall and told me that her and Sarah drank a whole bottle of rum and that they were going to this party in Cambridge.
A Zoe ligou-me e disse-me que ela e a Sarah tinham bebido uma garrafa de rum e que iam a uma festa em Cambridge.
A full assortment of rum, both spiced and regular.
E abasteceu-nos de rum, misturado e simples.
4 parts pineapple juice, 2 of rum, Blue Curacao 1.
4 partes de sumo de ananás, duas de rum, uma de Blue Corazon.
It's rum, my boy.
É rum, rapaz.
I mean, we Wagner fans are a rum lot.
Quero dizer, nós, os fãs de Wagner, somos um lote estranho.
I'll take a rum and Coke for the road.
Eu vou querer rum com Coca-Cola para a viagem.
Mrs. Forman, what say we rain check that rum and Coke?
Sra. Forman, esqueça esse rum com Coca-Cola pode ser?
Bums and their rum.
Os vagabundos e o seu rum.
A Samoan Fog Cutter has three kinds of rum including Bacardi 451.
Um Fog Cutter tem três tipos de rum incluindo Bacardi 451.
Oh. Frank... you love your little rum ball.
Frank, adoras a tua bolinha doce.
All you need is my world-famous spiced rum punch.
Só precisam do meu famoso ponche de rum e especiarias.
Rum-pum-pum-pum- - that's all he wanted.
Ele só queria isso.
Killick, an extra ration of rum for these men.
Uma ração suplementar de rum para estes homens.
Okay, I slept with Ron Keller.
Bem, me deitei com Rum Keller.
Just Ron Keller.
Só com o Rum Keller.
And don't be mad at Ron.
E não fique zangadocom Rum.
Ron?
Rum?
How could I be upset at Ron?
Como posso me zangar com Rum?
When you return to the ship, tell the whole crew to help themselves to me best rum.
Quando voltares ao navio diz a tripulação para beber o melhor rum, à vontade.
Last time... the rum runners used this island as a cache. They came by and I was able to barter passage off.
Da outra vez os contrabandistas de rum que usavam esta ilha apareceram e eu consegui trocar a pinga por boleia.
You spent three days lying on a beach drinking rum.
Passou 3 dias numa praia a beber rum?
I'm not entirely sure I've had enough rum to allow that kind of talk.
Não tenho a certeza de ter bebido rum bastante para permitir tais conversas.
You've burned all the food, the shade, the rum.
Puseste a arder toda a comida, a sombra... o rum!
- Yes, the rum is gone.
- Sim, o rum já lá vai.
- Why is the rum gone?
- Porquê?
But why is the rum gone?
Mas porquê estragar o rum?
This guy drinks rum from a barrel, says, "Yo, ho, ho," has a peg leg.
- Não acho. Este gajo bebe rum de um barril e diz : "Hu, ho, ho".
Rum is here.
O melhor está aqui.
Barrels of Rum and bags of Coco
Barris de rum e bolsas de Coco.
Myers Rum, Grand Marnier, Kahlua, and now for the ride.
Rum Myers, Grand Marnier, Kahlua. E agora para terminar...
Look. just be good. and we'll stop by the rum department. all right?
- Porte-se bem e passamos pela secção do rum, está bem?
It wasn't till years later I discovered it was made from a mixture of rum punch and water buffalo urine.
Só anos mais tarde descobri que era feita duma mistura de ponche de rum com urina de búfalo.
- Could I get a kamikaze? - Rum and Coke, please?
O espectáculo vai começar.
Rum and coke.
- Rum com cola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]