English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Scare

Scare traduction Portugais

6,899 traduction parallèle
I didn't mean to scare you.
Não te queria assustar.
You're gonna scare it.
Vai assustar a coisa.
Fuck that! I'm gonna scare it?
Eu que é que vou assustar?
He's just trying to scare us, that's all.
Ele tentou-nos assustar, só isso.
Don't let these dogs scare you!
Não se deixem assustar!
We just need to scare the fangs out of the kid.
Só precisamos de fazer as presas do miúdo saírem com um susto.
It'll scare the fangs right out.
As presas saem logo.
- You scare the guests.
- Assustas os hóspedes.
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
Desculpe, não queria assustá-lo.
He doesn't scare me.
Não tenho medo dele.
I just meant to give the principal a scare.
Apenas pretendia assustar o director.
Was that supposed to scare me?
Devia ficar com medo?
You don't scare me, Tilly Dunnage.
Não tenho medo de ti, Tilly Dunnage.
- You don't scare me!
- Não me metes medo!
I mean, this hearing shit don't scare you?
Essa cena da audição não te assusta?
Dude, what, are you trying to scare me?
Meu, quê, estás a tentar assustar-me?
God, would you stop trying to scare me?
Deus, queres parar de me tentar assustar?
Look, bud, I promised your mom that I'd try to scare the crap out of you because she cuts me a deal on my Valtrex.
Prometi à tua mãe que ia tentar assustar-te à grande, porque ela faz-me um desconto no medicamento para o herpes.
- Does that scare you?
- Isso assusta-te?
I will scare away the varmint.
Vou afugentar o verme.
You think you can scare me with some graffiti on the wall?
Achas que me assustas com uns graffiti na parede?
Come on, you're gonna scare the horse.
Anda, vais assustar o cavalo.
Hedda, is your friend trying to scare me?
Hedda, o teu amigo está a tentar assustar-me?
Look, just-just don't scare your brother, okay?
Não assustes o teu irmão.
- I-I didn't mean to scare you.
- Não te queria assustar.
Just to scare him.
Só para assustar.
When we were kids, he would sneak into the house before I got home from school, and he'd scare the fuck out of me. It's happening right now.
Quando éramos miúdos, ele entrava em casa antes de eu chegar da escola e pregava-me sustos do caraças.
It was just a big scare.
Foi só um susto.
And he started to scare the other horses.
E começou a assustar os outros cavalos.
They're trying to scare you.
Tentaram assustar-te.
Did we scare'em off?
Nós os espantamos?
Was someone trying to scare Sikdaar?
Alguém estava a tentar assustar Sikdaar?
Not scare.
Não assustar.
Why did Bhuvan's name scare you?
Por que o nome de Bhuvan assustou-a?
You're the hammer. You get in her face, you scare the bejeezus out of her.
Tu vens com força, atiras-te a ela para a assustar.
As an agent I've done things that would scare anyone.
Fui agente toda a vida e fiz coisas que assustariam qualquer um.
But, I've got to say, the price they were asking wasn't about to scare us away.
Mas, preciso dizer, que o preço que estavam a pedir não foi o suficiente para nos assustar.
- I wanna scare him and ruffle his feathers.
- Quero assustá-lo e pô-lo em pele de galinha. Sabes...
- Sorry. I don't mean to scare you.
- Desculpa, foi sem querer.
Just try and scare me.
Apenas tente assustar-me.
She wanted to scare her friends.
Ela queria assustar os amigos.
The whole plan was to create a night that would scare their friends so much, that the stowaway footage would go viral.
O plano era criar uma noite que iria assustar tanto os seus amigos, que a gravação do "Stowaway" se tornaria viral.
He only wanted me to scare her.
Ele, apenas, queria assustá-la.
To scare her real good.
Assustá-la muito.
Did I scare you, Lindy?
Assustei-te, Lindy?
He only wanted me to scare her.
Ele, apenas, queria que eu a assustasse.
You know, I thought it was just guys trying to scare new recruits into obedience.
Eu pensava que eram só gajos a tentar assustar os recrutas para serem obedientes.
These backwoods Klondikes are just trying to scare us.
Não. Essa história foi só para nos assustar.
You're using sorcery again, don't you dare scare him!
Estás a usar feitiçaria! Não te atrevas a assustá-lo!
Don't let trouble scare you.
Não tenha medo de problemas.
He doesn't scare me.
Ele não me assusta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]