English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Scientifically

Scientifically traduction Portugais

340 traduction parallèle
- Scientifically, you can't call this an oasis.
- Cientificamente, não é um oásis.
This business can be scientifically explained.
Este assunto tem uma explicação científica.
His nest may look haphazard in design... ah, but every single stick and straw... is scientifically placed to withstand... the stress and strain of... well, almost anything.
O ninho dele pode parecer um pouco feito ao calhas, mas todos os paus e palhas são cientificamente colocados para aguentar o peso... De quase tudo.
Scientifically there are two kinds of diets :
Panquecas com pickles.
And done it very scientifically.
E fazem-no de forma muito científica.
Raised him pure and scientifically.
Criaram-no de uma maneira puro e científico.
Clete, you can be the first man... to scientifically study a creature that, by all the laws of nature... should've died a quarter of a million years ago.
Clete, poderias ser o primeiro homem a estudar cientificamente... uma criatura que, pelas leis da natureza deveria estar morta há 250 milhões de anos atrás.
Scientifically.
Cientificamente.
The stimulus materialised... if I express myself scientifically.
O estímulo materializado... - Falando cientificamente.
To pull this one off, we've gotta prepare everything beforehand, calculate everything scientifically.
Temos que estar todos juntos, preparar tudo antes, calcular científicamente.
We've gotta keep an eye out and work scientifically!
Temos de estar alerta e fazer as coisas cientificamente.
- Listen here, you gotta tell me who told you to go about things scientifically!
Quem é que te meteu na cabeça fazer as coisas científicas?
Let's do it scientifically.
Tudo regular. Façamos um trabalho científico.
I was not in a position to observe it scientifically.
Eu não estava em posição de a observar cientificamente.
Scientifically, there's not a whole lot of evidence.
Cientificamente, não há muitas provas.
Now the fact that Kong and Godzilla have appeared at the same time... is interesting, scientifically.
Que Kong e Godzilla tenham aparecido ao mesmo tempo... é de grande interesse científico.
You would like that rather than a movie - addressing the issue scientifically?
Isto te agradaria mais do que um filme que trata honestamente e cientificamente o problema.
Let them deal with the sand scientifically, with tree fences or something.
Deixe-os enfrentar a areia cientificamente, com vedações de árvores ou coisa semelhante.
Applied scientifically and slowly.
Aplicados cientificamente e devagar.
Ah. Look, a point I've noticed, scientifically, is that stripping is not sexy.
Algo que percebi, cientificamente, é que o strip não é sexy.
THIS PENCIL HAS BEEN SCIENTIFICALLY TREATED.
O lápis foi cientificamente tratado.
- We have to approach it scientifically.
- De forma científica.
- Scientifically.
- Cientificamente.
We cannot approach this scientifically until I get my foot out.
Não abordaremos isto cientificamente, enquanto eu não tirar o pé para fora.
Doctor, are you speaking scientifically or emotionally?
O Doutor esta falando cientificamente ou emocionalmente Cavalheiros.
Captain, scientifically...
Capitão, cientificamente...
The possibility of a parallel universe has been scientifically conceded.
A possibilidade de um universo paralelo já foi cientificamente aceite.
It is scientifically fascinating.
É cientificamente fascinante.
That description is not scientifically accurate.
Essa descrição não é cientificamente exacta.
Which is scientifically impossible under conditions there.
O que é impossível, nas condições de lá.
I find this scientifically fascinating.
É algo cientificamente fascinante.
It has been scientifically proven that precise psychic facts... Could be transferred from generation to generation.
Foi cientificamente provado que factos precisos psíquicos... poderiam ser transferidos de geração para geração.
And before speaking of demonic possession, We must scientifically eliminate any other possibility.
E antes de falar em possessão demoníaca, devemos eliminar cientificamente qualquer outra possibilidade.
- Daisy, it's all been scientifically proved.
Daisy, há provas científicas.
We can't waste time on something scientifically impossible.
Simmonds, não podemos dar-nos ao luxo de perder tempo com algo cientificamente impossível.
We will measure scientifically, step by step... the influence of the punishment over the memory.
E vamos medir, cientificamente, degrau por degrau o quanto a punição pode influir na memória.
This has got to be studied first, scientifically.
Tenho que analisar este assunto cientificamente.
I now believe we have visible proof that the Earth is not scientifically advanced enough to help us.
Agora acredito que elas provam Que a Terra não é desenvolvida o bastante para nos ajudar.
The secret behind eating'is to approach it scientifically.
- O segredo em saber comer é cientifico.
To get out of documentary, of the place where we live or lived, and try to examine it scientifically.
Nos distanciar dos documentários, dos lugares que habitamos, ou que habitáramos, das coisas que conhecemos, e tentar uma análise científica.
I want to try looking at things scientifically.
Me interessa tentar ver as coisas um pouco cientificamente.
michael, I am more than capable of solving most problems intelligently and scientifically.
Michael, sou perfeitamente capaz de solucionar a maioria dos problemas, inteligentemente e cientificamente!
I'm scientifically rational enough not to form a complete opinion based on two experiments.
Sou cientificamente bastante racional para não estar a formar uma opinião baseada em 2 experiências.
I work scientifically.
Trabalho científicamente.
Because you can't get emotional if you're going to study anything scientifically.
Para estudar algo cientificamente, há que pôr as emoções de lado.
Even scientifically, the chances against being struck are enormous.
Mesmo cientificamente, as hipoteses de não sermos atingidos são enormes.
It's scientifically sound.
É cientificamente seguro.
You must prove it scientifically.
Temos de prová-lo cientificamente.
Now, we're gonna have to approach this scientifically.
Agora, vamos fazer uma abordagem científica.
Everything you saw was either scientifically explainable or a hoax?
Tudo o que viu... ou tem explicação científica, ou é um embuste?
Ln addition, I did a photo study and handwriting analysis using all scientifically accepted methods.
Além disso, fiz um estudo da foto e análise da caligrafia... usando todos os métodos cientificos regulamentares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]