Six figures traduction Portugais
135 traduction parallèle
- Nothing under six figures a year.
E que... - ganhem por ano mais de 6 algarismos.
They left a trust fund for Carol that ran into six figures, and that crook Tydings was named trustee.
Eles deixaram um fundo fiduciário para Carol que chegava aos seis números, E de que o vigarista Tydings foi nomeado administrador.
Multiply that with 20,000, you're talking over six figures.
Multiplique isso por 20 000, e a coisa chega aos seis números.
Nothin'under six figures.
Nada abaixo de seis números.
I make six figures plus bonus.
O meu ordenado tem seis dígitos, fora as gratificações.
I keep six figures per, hawking medical products for up-and-comers.
Ganho bem a vender produtos médicos a novatos.
A Wall Street attorney's gotta be making six figures.
Um advogado de Wall Street deve receber números de seis dígitos.
- Six figures.
- Se compensa!
Carol's in for over six figures.
A Carol tem uma dívida de mais de seis dígitos.
Paid me six figures for a two-page outline.
Pagou-me seis dígitos por um resumo de duas páginas.
No, no, no, I went the other road. Six figures. Doing business with lead-pipe cruelty.
Pelo contrário, ganho muito bem a traficar em crueldade e violência.
- No one over six figures. Let's go.
Não vejo nada com mais de seis algarismos.
Bein'a cop pays six figures now?
Um polícia ganha muito bem?
I came to the table with six figures... full partnership in twoyears, use ofthe companyjet.
Ofereci-lhe seis dígitos, sociedade dentro de dois anos, utilização do jacto. - Que mais quer?
This is a company whose CEO earns high six figures per year.
Esta é uma empresa cujo chefe executivo ganha um enorme salário.
Let's give this wager a clean six figures.
Vamos dar a esta aposta seis algarismos.
Six figures.
Na casa dos 6 algarismos.
This guy pulls in six figures and his way to unwind is hacking at wood.
Ele ganha muito bem no emprego, mas se distrai com trabalhos manuais.
Well into six figures.
- Com seis zeros.
Six figures?
- Seis zeros?
You've always earned at least six figures more than I could ever dream of.
Ganhaste sempre, pelo menos mais seis dígitos, do que eu pudesse sonhar.
You're stuck in a dead-end civil service job while I'm grossing six figures.
Estão encalhados num serviço público sem saída, enquanto eu ganho milhares.
- Oh, six figures.
- Milhares.
What's all this got to do with six figures?
O quê que isto tem a ver com os 6 dígitos?
I usually get six figures for this.
- Sim. Normalmente recebo por isto.
Especially when Mom makes six figures.
- Ainda mais se as mães ganham bem.
- Case values out in the low six figures. That's assuming it doesn't get tossed out on public policy grounds.
- O caso está nos seis algarismos, assumindo que não cai em domínios públicos.
Six figures.
Seis números.
He's a freelance computer geek. Made six figures last year.
Jenner Blye?
Why would a guy pulling down six figures a year drive a car that old?
A sua vida está em perigo. Não é a primeira vez. - Não compreende.
- Six figures isn't doing it for you anymore?
- 5 zeros já não lhe chegam?
How about six figures for that fool?
Que tal seis dígitos para matar aquele idiota?
Someone with Unit experience makes mid six figures in the private sector.
Qualquer um com experiência na Unidade consegue arrecadar seis zeros no sector privado.
It has been downloaded over 10 000 times from the HU homepage, and now, the video of the fight is going viral, with links on dozens of outside sites, bring the total number of viewings into the six figures.
Já foi descarregado mais de dez mil vezes do site da Universidade de Hudson. Agora, o vídeo da luta tornou-se viral, com links em dezenas de sites, fazendo o número total de visitas ascender aos seis dígitos.
Now, I took that lousy job in that, that real estate office, I was practically a fucking gofer, and I'm pulling down six figures now.
Quando arranjei aquele empregozeco naquela agência imobiliária, era praticamente um aprendiz, e agora ganho centenas de milhares.
- Really? Insanity would be... settling sexual harassment claims to the tune of high six figures every year.
Ridículo seria negociar reclamações de assédio sexual em quantias que chegam aos milhões de dólares.
Meanwhile Green People is paying your firm legal fees in the six figures every year.
Entretanto, a Green People paga à vossa firma honorários na ordem dos seis dígitos, todos os anos.
they offered her six figures and two months'paid vacation.
Ofereceram-lhe um salário de seis dígitos e dois meses de férias pagas.
I could get six figures from any number of buyers, and they'll all have a bone to pick with Pakistan.
Consigo seis dígitos de qualquer comprador e todos teriam algo contra o Paquistão.
So your average on a back injury suit can range anywhere... from a couple of grand all the way up to six figures.
Sabe que a média de indemização nestes casos pode ir de alguns milhares até um número de 6 digitos?
I know a couple of guys last year, made six figures each.
Conheço uns gajos que o ano passado, fizeram 6 figuras cada um.
I haven't spent six months getting these figures for my album.
Não passei seis meses a recolher estes números para nada.
More than six million... according to reports from the Nazis'own figures.
Mais de seis milhões... segundo relatórios dos próprios nazis.
" Six swordsmen follow these figures...
" Seis espadachins seguem estas figuras...
All he wants to do is to play with six digit figures, and he'll cut you off from all of it.
Bastar-Ihe-á jogar com os números de 10 zeros e vocês já não interessam.
He figures that his chair and his desk are 1 / 4 of his six-room apartment.
E acha que a secretária e a cadeira são 1 I4 do apartamento dele de seis assoalhadas.
This could mean six figures, Dick.
Isto vai a 6 algarismos.
High six figures.
Dos altos.
The casualty figures stand at 23 1 pass engers and six members of the crew.
A contagem de mortos é de 231 passageiros e 6 membros da tripulação.
He figures one afternoon at the museum, he's off the hook for six months.
Ele acha que, com uma tarde no museu, fica safo seis meses.
The book's already been optioned as a movie. Middle six-figures.
O livro vai ser transformado num filme, vai valer seis dígitos.