Six months later traduction Portugais
226 traduction parallèle
Six months later she married him... and I kind of talked myself out of the idea she could have done anything like that.
Seis meses depois, casou-se com ela e convenci-me de que não seria capaz.
Dorian will make this girl his wife. Six months later, he'll become infatuated with someone else.
Dorian fá-la-á sua mulher, e seis meses depois começará a interessar-se por outra qualquer.
Six months later, she was on her way to Reno.
Seis meses depois, estava indo para Reno.
Six months later, They began to appear Kisangani in central Congo.
Seis meses mais tarde, eles começaram a aparecer, perto de Kisangani, no centro do Congo.
Six months later I would've... I would've asked you : 'Could I walk you home?
Seis meses depois, perguntava se te podia acompanhar até casa.
But then, on an equally ordinary day, six months later.
Então, em outro dia comum, seis meses mais tarde...
Six months later he came back without her.
E voltou 6 meses depois, sozinho.
Six months later, you were in jail again, and that parole officer couldn't help you any more than janey reardon could.
Seis meses depois, estavas na prisão outra vez, e aquele oficial, não te podia ajudar mais do que a Janey Reardon.
So about six months later my mother found me saying my prayers.
Seis meses depois, a minha mãe ouviu-me dizer as orações.
six months later
seis MESES depois...
They get you addicted to the perfect lipstick or nail polish and then six months later, they discontinue it.
Vicias-te no batom ou verniz de unhas. Seis meses depois já não as vendem.
On a warm spring night, six months later after donating his body to science, he did.
Numa noite de Primavera, seis meses depois após ter doado o seu corpo à Ciência, foi executado.
Six months later :
Seis meses mais tarde :
Six months later, in the snow dense before Moscow, the German troops had been obliged to stop.
Seis meses mais tarde, na neve densa antes de Moscou, as tropas alemãs foram obrigadas a parar.
Yes, the Montgolfier brothers'plans did indeed turn up six months later and a long way from Paris at the court of King George III of England.
Sim, os planos dos irmãos Montgolfier sempre apareceram, seis meses mais tarde e muito longe de Paris. Na corte do Rei George III de Inglaterra.
They had 73 in their party. They found 73 skeletons six months later.
Era um grupo de 73 pessoas, e sobraram 73 esqueletos 6 meses depois.
Occasionally, a group of whales will leave their winter waters in the middle of a song and six months later they'll return and pick the song up at precisely the spot that they left it off.
Às vezes acontece um grupo de baleias que abandona as suas águas de Inverno, a meio do som de um canto, regressar seis meses mais tarde ao som do mesmo, e continuar, precisamente na nota exacta onde o tinham deixado.
Yeah, one of'em came in six months later on a firearms charge.
Sim, uma delas foi detida seis meses depois, por posse de armas.
First time I busted him, six months later he sent me a thank-you note.
Seis meses após o ter prendido pela primeira vez, enviou-me uma carta a agradecer,
Kappa International was formed six months later - on venture capital.
A Kappa International foi formada seis meses depois com capital de risco.
- What good is the money, six months later your dick drops off?
- Para que serve o dinheiro, se seis meses depois a pila te cai?
Six months later he was dead.
Seis meses depois estava morto.
Joined Minitery of Work as driver / mechanich six months later.
6 meses depois foi trabalhar para o Ministério do Trabalho como motorista / mecânico.
Joined Minitery of Work as driver / mechanich six months later. Good references, good worker.
6 meses depois foi trabalhar para o Ministério do Trabalho como motorista / mecânico.
I got a raise six months later.
Eu ganhei um aumento seis meses depois.
Six Months Later
Seis meses depois
Then six months later, he gave me my first kiss.
Seis meses depois, deu-me o meu primeiro beijo.
I handed in my own notice six months later.
Apresentei a minha demissão 6 meses mais tarde.
Six months later, all that shit was null and void.
Passados seis meses, só existia vazio entre nós.
Then six months later... I get a call from a gas station... about 200 miles outside of Victoria there.
Seis meses depois, recebi uma chamada dele, de uma estação de serviço, nos arredores de Victoria.
SIX MONTHS LATER
Seis meses depois
- Now, six months later.
- Agora, seis meses depois.
Six months later
Seis meses mais tarde
Six months later...
Seis meses depois...
Six months later, two more women died in their sleep, crushed to death.
Seis meses depois, mais duas mulheres morrem a dormir, esmagadas.
Six months later, that exact same speech... would find its way into Thomas John Anderson's... hit Off-Broadway play Shower of Shame.
Seis meses depois, o mesmo sermão... faria parte da peça de sucesso de Thomas Anderson... "O Duche da Vergonha".
There's nothing to see, nothing to do, so six months later he gets back to Earth, brings everybody out of stasis, and they wake up wondering why they haven't left orbit.
Não havia nada que ver, nada que fazer. Assim seis meses depois, ele retorna a Terra, tira todos de extase e se perguntam porque não tinham saído da órbita.
Six months later, all of Colorado.
Seis meses depois, todo o Colorado.
SIX MONTHS LATER
KRONER, KANSAS SEIS MESES DEPOIS
There the matter seemed destined to rest until six months later, in Washington, DC, when idealistic, warmhearted and beautiful FBI agent, Karen Sympathy, was summoned to the office of hard-boiled FBI director,
O caso parecia destinado a ficar em suspenso. Isto até, seis meses depois, em Washington DC, a idealista e bela agente do FBI, Karen Sympathy, ser chamada pelo duro director do FBI, "Cappy" Von Trappment.
Six months later, I wake up in a sober-living house in Philly.
6 meses depois acordei num sanatório de desintoxicação em Filadélfia.
Six months later we're in the Zephyr, me and Roland going past the Double Six.
Seis meses depois eu e o Roland íamos no Zephyr... e passámos à frente do Double Six.
She died six months later, of a broken heart, it seems.
Morreu passados seis meses, pelo que parece, de desgosto.
Six months later we got him in here for truancy
Seis Meses atrás nós posemos ele aqui por truancy
So about six months later, my agent said :
Seis meses mais tarde, o meu agente disse :
About six months later, Gottschalk, who ran Panavision for us and who was a certified camera and opticals genius, called and said :
Seis meses depois, Gottschalk, que estava à frente da Panavision... ... e que era um génio com câmaras e lentes, telefonou e disse :
I did a lot of the early... administrative work of starting the Open Source Initiative and I think six months later
Eu fiz muito do primeiro... trabalho administrativo de começar a iniciativa do Código Aberto e, eu acho que seis meses depois, eu estava lendo as palavras Código Aberto nos noticiários a todo o momento e estava totalmente surpreso.
- He was jailed for espionage... -... and died in prison six months later.
- Foi preso por espionagem e morreu na prisão 6 meses depois.
Six months later, Dr. Lee Sum Yee was looking through the personal properties left by Officer Yip Headmaster of the Cadet She found Chen Wing-yan's file that proved his police identity
Seis meses mais tarde, enquanto verificava os pertences deixados pelo Oficial Yip, Director da academia de polícia, a Dra. Lee Sum Yee encontrou o arquivo de Chen Wing-yan que provou que se tratava de um polícia.
Then six or eight months later, I'll cut his balls off.
Seis meses depois... ... corto-Ihe as bolas.
Six months and thousands of Alfies later his sickness finally got a name.
Seis meses, e passados milhares de outros Alfies a doença dele ganhou um nome.
six months ago 290
six months from now 22
six months 497
months later 99
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
six months from now 22
six months 497
months later 99
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53