Sleep well traduction Portugais
2,030 traduction parallèle
So, did you sleep well, you and your... your breasts?
Então, dormiste bem, tu e as tuas... tuas mamas?
Sleep well?
Dormiste bem?
Sleep well!
Dorme bem!
Did you sleep well?
Como dormiste?
Sleep well.
Dorme bem.
You didn't sleep well.
Não dormiste bem.
I sleep well at night.
Eu durmo bem à noite.
Like you said last week, if you hit the target, you sleep well.
Como disse a semana passada, se acertar no alvo, você dorme bem.
- Sleep well?
- Dormiste bem?
- Sleep well.
- Dorme bem.
- I'll tell her you didn't sleep well. I'm sure she'll understand.
Digo-lhe que não dormiste bem, esta noite.
Morning, flatmate. Did you sleep well?
Bom dia, parceiro de apê.
I didn't sleep well last night.
Não dormi bem ontem.
I probably didn't sleep well last night.
Não devo ter dormido bem ontem.
Sleep well, Captain Eureka.
Bons sonhos, Capitão Eureka.
Did you sleep well?
Dormiste bem?
Are uh, are you... uh... uh... sleep well, bud.
É você... é você... uh... uh... dormir bem, camarada.
Sleep well?
Dorme bem?
Sleep well, little children.
Dormam bem, pequenos.
All right, well, you go back to sleep and I'll chase them off, okay?
Muito bem, tu voltas a dormir e eu vou enxotá-Ios daqui para fora, está bem?
Look, Mr. Henderson, your sleep problem can be a symptom of a myriad of different conditions, some of which, you know, are... well, you know, back in that area.
Escute, Sr. Henderson, seu problema de falta de sono pode ser um sintoma de uma grande quantidade de coisas, algumas das quais são... problemas nessa área.
- I sleep very well, thank you very much.
- Muito bem, obrigado.
It was well done, and thou shalt sleep again.
"Fizestes bem, e em breve dormirás mais."
Well, I guess I'll just sleep on the sofa.
Acho que vou dormir bem no sofá.
It was well done, and thou shalt sleep again.
"Fizestes bem, em breve dormirás mais."
It was well done ; and thou shalt sleep again ;
"Fizeste bem ; e vais dormir de novo."
Well, then why did you sleep with Bryce after I got kicked out?
Está bem, então, porque é que dormiste com o Bryce logo depois de eu ter sido expulso da escola?
Well, uh... try to get some sleep.
Tenta dormir um pouco.
Well, I need those for sleep.
E eu preciso dessas horas para dormir.
Sleep well?
- Dormiste bem?
Well, you go do whatever you got to do, and I'm gonna go back to the room and get some sleep.
Está bem... Bem, vai fazer o que tens de fazer, e eu vou voltar para o quarto e dormir um bocado.
sleep well?
Dormiste bem?
Well, what happens when you go to sleep?
Que acontece quando vai dormir?
Well, some part of this little devil made me sleep with Angela's ex.
Uma parte deste diabo fez-me dormir com o ex da Angela.
Well, I didn't really get much sleep the night before, and I did skimp on breakfast, so... you know, woolsey wants to send out a malp before every transit now.
Realmente não dormi bem a noite passada, e falhei o pequeno-almoço. O Woolsey agora quer enviar um MALP a cada saída.
Why? Well, since he won't take the bus and he's too evolved to drive, he decided it would be easier to just sleep in his office and shower in the radiation lab until I'm finished with my experiment.
Como não anda de autocarro e é demasiado evoluído para conduzir, decidiu que era mais fácil dormir no gabinete dele e tomar duche no laboratório, até eu terminar a minha experiência.
Well, guess what, I like to sleep.
Bem, sabem que mais? Eu gosto de dormir!
Well, how do you think I feel for 15 years having to sleep with a dead, frozen animal? Very nice.
Bem, então você já sabe como me sinto por ter dormido durante 15 anos com um animal morto e congelado?
Well, i could use a little beauty sleep.
Bem, poderia usufruir de um belo sono.
Well, then why'd you sleep with that old dude?
Então, porque dormiste com aquele tipo velho?
Well, I have been asked to tie the tubes of a perfectly healthy young woman so that she can sleep with her brother.
Pediram-me para laquear as trompas a uma jovem perfeitamente saudável para ela poder dormir com o irmão.
Well, sorry, I couldn't sleep Thinking of you all lying in a ditch somewhere.
Bem, desculpa, não conseguia dormir, a pensar em vocês todos enfiados algures, numa sarjeta.
Well, sleep tight.
Dorme bem.
well, I have to get up early, so I'm going to sleep.
Bem, tenho que me levantar cedo, por isso vou dormir.
That you sleep well.
Durma bem.
Well, how am I suppose to sleep with all that fucking racket?
Como queres que eu durma com esta barulheira?
Well, will you sleep here with me?
Dormirias aqui comigo?
Well, you really didn't sleep a wink, did ya?
Parece que esta noite não pregaste olho, não é?
So if you want to sleep all is well.
- Todas as noites.
Well... I think we should stay here tonight, try to get some sleep.
Bem... acho que devemos ficar aqui esta noite e dormir.
Yeah, it's good to sleep, eating well...
Sim, é bom conseguir dormir, comer bem...
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well it's 16
well i 89
well yes 116
well i never 20
well uh 21
well enough 63
well put 59
well in that case 21
well yeah 97
well it's 16
well i 89
well yes 116
well i never 20
well uh 21
well enough 63
well put 59