English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Snipe

Snipe traduction Portugais

146 traduction parallèle
Common little gutter snipe.
Vamos, pobretona.
His head was small and flat on top, with a long, snipe nose. It looked like a weathercock perched upon his spindle neck.
Sua cabeça era pequena e plana no topo, e com um grande nariz... que o fazia parecer-se como um cata-vento... girando sobre o seu pescoço.
I bet we could even get that kid to go on a snipe hunt.
Aposto que o podemos mandar caçar narcejas.
He doesn't even know there's no such thing as snipe hunting at night?
Nem sequer sabe que não se pode caçar narcejas à noite?
You know, this is a mighty nice night for a snipe hunt.
Sabes, está é uma noite estupenda para caçar narcejas.
- It is snipe weather, all right.
- É tempo de narcejas, sim.
What do you say, you boys interested in snipe hunting?
O que dizem, rapazes vamos caçar narcejas?
Yeah, I ain't been snipe hunting in years.
Sim, há anos que não caço narcejas.
Oh, captain, remember, it was only a couple of months ago why, we couldn't even get Theron here to catch a snipe for us.
Oh, capitão, lembre-se, que foi apenas há dois meses que levamos o Theron a caçar narcejas.
They shot at me too, but only with a No.5 cartridge light shot, they use it for snipe.
Tambem dispararam sobre mim mas só um cartucho nº5... munição ligeira, para os coelhos.
After 17 years, I deserve something better than a goddamn snipe hunt like this.
Depois de 17 anos, mereço algo melhor do que tentar fazer negócios em vão.
It's that snipe we're after, Mr. Sumner.
Nós queremos é esse melro, Sr. Sumner.
Snipe yourself!
Pareces uma trinca-espinhas!
Long lay your snipe!
Trinca-espinhas, esfomeada!
Snipe!
Trinca-espinhas!
... Snipe! Snipe!
Trinca-espinhas!
Snipe! Snipe! Laura is snipe!
- Trinca-espinhas!
In that case, another few three feet, go back out in the veldt and snipe at them.
Nesse caso, mais um metro, saiam para a pradaria e atirem neles.
Frasier, don't snipe.
Frasier, não sejas rude.
Thus do I ever make my fool my purse. For I mine own gained knowledge should profane if I would time expend with such a snipe but for my sport and profit.
Assim eu faço do meu tolo minha bolsa pois estaria profanando a ciência que adquiri se empregasse meu tempo com esse parvo senão por diversão e lucro.
I'm gonna join the snipe hunt, if you don't mind.
Vou juntar-me à caçada, se não te importas.
This whole thing is just another one ofJarod's snipe hunts.
Isto tudo é outro dos jogos do Jarod.
He'll sit and snipe.
Senta-se no seu trono e critica. Não interessa.
You horrible little snipe!
Seu fedelho horrível!
Mulder, you can't just take him on some snipe hunt.
Mulder, não o podes levar numa perseguição.
You just sit there and you snipe and sneer and you moan, you carp and you complain, you damn and blast, and you burn and bludgeon everything until there's nothing but ashes!
Só ficas aí sentado, com comentários maliciosos e a troçar e a gemer, a encontrar defeitos e a reclamar, a praguejar e a disparar, e espancas e queimas tudo até apenas sobrarem cinzas e ossos!
- This feels like the snipe hunt I was afraid of.
- Isto é procurar uma agulha num palheiro.
- There's no such thing as a snipe.
- Não há agulhas em palheiros.
I'll send that smug engine-fixin'snipe back below decks where he belong.
Vou mandar este mecânico presunçoso para o deque inferior, que é o lugar dele. Vamos! "Nós" somos os maiores!
Maybe he gets off sending the FBI on snipe hunts.
Talvez lhe suba à cabeça, mandar o FBI em caçadas inúteis.
Look, we'll find a job for McNamara where he won't be able to snipe at you.
Olhe, arranjaremos um trabalho para McNamara onde não possa disparar contra você, Sr. Presidente.
You'd think, but you kind of put me on a wild snipe hunt, so I tested for all biologicals, and I ran amylase and I found saliva.
Assim parece, mas pus-me a investigar melhor e testei para todos os materiais biológicos, corri a amilase e encontrei saliva.
Somebody up there about to snipe Mongkol.
Ali em cima está um atirador a mirar o Mongkol.
It's an old carny gag, like hunting for snipe.
É uma velha partida de feira, como ir aos gambozinos.
I'm gonna snipe her draft pick.
Vou roubar-lhe a escolha.
We were lab partners, and we'd just sit in the back of the room and gossip and snipe... girl stuff.
- Éramos colegas de laboratório sentávamo-nos cá atrás a coscuvilhar e a comentar. Coisas de raparigas.
This is a snipe hunt.
Isto é uma partida.
- Drop it, you muck snipe. - Oh!
Derrube isso, seu lixo.
But then, I don't know, maybe being a snipe is different than being a Viper jockey.
Mas também ser um "maçarico" é diferente de ser um aviador.
Snipe posters, give away stickers, pass CDs around. Nothing new.
Colam cartazes, dão auto-colantes, distribuem CDs...
I've got two minutes until the end of my auction and I'm afraid GOP Girl's gonna snipe my Ronald Reagan bobble head.
Faltam dois minutos até ao fim do leilão e temo que a Miúda Republicana consiga o meu boneco do Reagan.
And which brings me to you... is this going to be an actual story, or another one of your snipe hunts?
E o que me traz a ti... isto vai ser uma notícia a sério, ou outra das tuas caçadas sem resultado?
I have got Napa, Vallejo, and DOJ looking at me sideways and Riverside's telling me I'm on a snipe hunt!
Napa, Vallejo e o Depto. de Justiça, olham para mim de lado, Riverside diz que estou a perder o meu tempo!
So now you've got a garding angel with a snipe rifle.
Então agora, tens um anjo da guarda com uma arma telescópica?
We snipe at each other?
Sempre a discutir?
- Five. - Snipe.
- Cinco...
- Snipe.
- Quatro.
- Snipe, snipe.
- Atirem. - Dois. - Atirem!
I'm telling you, this is the dumbest snipe hunt she has ever sent us on.
Esta foi a busca mais idiota para que ela nos mandou.
Blind as a Snipe!
Trinca-espinhas!
What I want you to do is snipe the guy.
Matem-no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]