English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Test

Test traduction Portugais

20,757 traduction parallèle
We need to take your blood now for the paternity test.
Preciso de tirar-lhe sangue agora para o teste de paternidade.
Ronnie Miller's paternity test.
O teste de paternidade do Ronnie Miller.
Ronnie Miller's DNA test.
O teste de ADN do Ronnie Miller.
Well, I'm more than happy to test that theory.
Fico mais do que feliz de testar essa teoria.
Not anticipating this robbery but... when it happened, it seemed like a... good opportunity to test our system.
Não antecipando este roubo, mas... Quando ele aconteceu, pareceu uma... boa oportunidade para testar o nosso sistema.
I had my guys buy a brick from him to test it.
Pedi aos meus homens para irem comprar um tijolo para testá-lo.
When you proved your loyalty by swallowing those drugs for me, I was honest when I told you you passed my test.
Quando provaste a tua lealdade ao engolir aquelas drogas para mim, fui sincera quando disse-te que passaste no meu teste.
- I have a test.
- Eu tenho um teste.
You run a GSR test on Muldoon's clothing?
Fizeste o teste de residuos de pólvora na roupa do Muldoon?
But the petty officer knew that we would test his clothes, so he fired it a fourth time to contaminate himself.
Então o Sub-Oficial sabia que iriamos testar as roupas dele, então disparou uma 4ª vez para se contaminar.
This must mean I passed their test and they want me to join their ranks.
Deve ser porque passei no teste e querem que eu me junte a eles.
We need to alert every one of our embassies to convey to each host nation that the U.S. is on a war footing and now is not the time to test us.
Todas as nossas embaixadas devem notificar as nações anfitriãs de que os EUA estão em pé de guerra e que não nos devem pôr à prova.
The world thinks it can test us right now, and a full, swift show of force is the only way to remind them that our flag is still flying strong tonight.
O mundo pensa que nos pode pôr à prova. Uma demonstração súbita de força é a única forma de demonstrar que continuamos superiores como sempre.
Such as you want to test your wattage, see if you can turn a guy's head enough so all other women recede into the background.
Como se quiser testar a sua potência, fazer virar a cabeça a outro homem o bastante para fazer recuar as outras mulheres.
It's a test case.
É uma audiência.
I have to get back for my history test.
Tenho um teste de História.
We thank you for giving us the strength during this difficult test.
Agradecemos por dar-nos forças durante esta dificuldade.
Okay, then why don't you ask him to take a lie detector test?
Então porque não lhe pede que faça o teste do polígrafo?
According to the test I took this morning, yeah, actually.
De acordo com o teste que fiz esta manhã, sim, na verdade.
So the pieta was a test that only the greatest could pass. And here in St Peter's in Rome,
Na palma da minha mão, entre os dedos, no meu intestino, onde estou a digerir a comida do almoço, há micróbios que fazem parte do microbioma humano.
We ran a fuel test this morning.
Fizemos um teste de combustível esta manhã. - E?
They also found you're awaiting confirmation of a DNA test which we tracked down.
Também descobriram que está à espera da confirmação de um teste de ADN. Enviaram-no do laboratório.
This is a test.
Isto é um teste.
They're secretly funneling drugs to the outside in exchange for test subjects.
Estão secretamente a enviar drogas para fora - em troca de cobaias de teste.
Like test subjects?
- Cobaias de teste?
So they build a Black Ops site inside Mission City, so they can test them and run the program once it's operational.
E construíram uma instalação da Black Ops em Mission City, para testá-los e usar quando estiver pronto.
In return, Rand gets to use human test subjects for basically anything he wants to in a secret facility and nobody is watching him.
Em troca, o Rand pode usar cobaias humanas para praticamente tudo o que quiser numa instalação secreta sem supervisão nenhuma.
This test, it's meaningless.
Este teste não faz sentido.
The only way to test it is to kill the subject.
A única maneira de testar é matar a cobaia.
And what if I refuse to take the test?
E se eu me recusar a soprar?
Bassem Youssef's show is considered a real test of how open the current regime is to criticism, and whether political satire shows can become part of Egyptian culture after the revolution.
O programa do Bassem Youssef é considerado um verdadeiro teste para ver até que ponto o regime atual é aberto à crítica e se os programas de sátira política podem fazer parte da cultura egípcia após a revolução.
MALE REPORTER 2 : Big test for freedom of speech here, in Egypt, and freedom to be funny.
É um grande teste para a liberdade de expressão no Egito, e liberdade para ter piada.
They have been a test, do you see?
Eles têm sido um teste, sabe?
And, again, we're desperate, so let's just test Jane's theory.
E, novamente, estamos desesperados, então, vamos apenas testar a teoria da Jane.
This is not some test of a rugged, dependable, go-anywhere machine.
Isto não é um teste a uma máquina robusta, fiável e que vai a todo o lado.
I think I'd like to start with booking a 3D ultrasound, and then, um, I'd like to run a genetic test to see if the fetus has osteogenesis imperfecta.
Eu acho que gostaria de começar por agendar um ultra-som 3D, e depois, uh, eu gostaria de fazer um teste genétco para ver se o feto tem osteogénese imperfeita.
Why wouldn't she take the test?
Porque é que ela não quer fazer o teste?
OK, so Black Badge is gonna test this stuff ASAP, then I'm gonna try manufacture a cure or...
A Divisão vai testar o produto e depois tento criar uma cura ou...
I did the home test, like, three times.
Fiz o teste em casa, três vezes.
I like to test people.
Gosto de testar as pessoas.
Look, when I get my hands on more plasma, I want to confirm the results of D'av's squish test.
Quando puser as mãos em mais plasma, quero confirmar o teste de esmagar do D'av.
- Thompson test.
É o teste de Thompson.
Listen, I'm not a big fan of the combine. It's really not a test of your football ability, but more of your athleticism.
Não sou um grande adepto do Combine, não é um teste às capacidades futebolísticas, mas às atléticas.
I programmed her to recognize, but she's never pass the Turing test.
Ela é inteligente, ri-se das piadas que a programei para reconhecer, mas... nunca passou no Teste de Turing.
That's Emma's. To test Courtney's body.
Para fazer a comparação com o corpo da Courtney.
Yeah, the morning that the test turned positive, I couldn't believe I had to turn around and keep it together that day.
Na manhã que o teste deu positivo, não acreditei que tinha que sair e ficar de cabeça fria.
- Mm, my litmus test is like, "what would Nathan Fillion do?"
A minha bitola costuma ser : "O que faria Nathan Fillion?"
I can't wait to test those puppies out on the powder.
Mal posso esperar por testar aqueles meninos na neve.
Don't test me.
Não me provoques.
What I am interested in is the test results from that flask.
Foi cianeto, mas não tinha ADN nem impressões digitais.
Do you care to test the system?
Quer testar o sistema?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]